ἐπιλήψιμος: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilipsimos | |Transliteration C=epilipsimos | ||
|Beta Code=e)pilh/yimos | |Beta Code=e)pilh/yimos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[reprehensible]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>22</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.42</span>, <span class="bibl">Max.Tyr.24.6</span>, <span class="bibl">Hermog. <span class="title">Inv.</span>4.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. <b class="b2">liable to seizure</b>, <span class="bibl">Polem.<span class="title">Call.</span>34</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:52, 29 June 2020
English (LSJ)
ον,
A reprehensible, Luc.Rh.Pr.22, Philostr.VA4.42, Max.Tyr.24.6, Hermog. Inv.4.13. II. liable to seizure, Polem.Call.34.
German (Pape)
[Seite 958] den man fassen, bes. tadeln Kann, Luc. rhet. praec. 22 Navig. 41 u. a. Sp. – In B. A. 255 wird erkl. ἐπιληπτόν, τὸν ἐπιλήψιμον τῷ τῆς σελήνης πάθει.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλήψιμος: -ον, ἀξιόμεμπτος, ἐπιλήψιμος ὡς καὶ νῦν, ἀντίθ. τῷ ἀνεπίληπτος, Λουκ. Ρητ. Διδάσκ. 22, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
repréhensible.
Étymologie: ἐπίληψις.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἐπιλήψιμος, -ον) επίληψις
αυτός που δίνει αφορμή να κατηγορηθεί («επιλήψιμη διαγωγή»)
νεοελλ.
το ουδ. ως ουσ. το επιλήψιμο
επίμεπτη συμπεριφορά
αρχ.
αυτός που μπορεί να πιαστεί.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλήψιμος: достойный порицания Luc.