Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσαναπίμπλημι: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(4)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσαναπίμπλημι:''' <b class="num">1)</b> наполнять, преисполнять (τινά τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (о болезни) заражать, поражать (τινα Arst.).
|elrutext='''προσαναπίμπλημι:'''<br /><b class="num">1)</b> наполнять, преисполнять (τινά τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (о болезни) заражать, поражать (τινα Arst.).
}}
}}

Revision as of 10:50, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαναπίμπλημι Medium diacritics: προσαναπίμπλημι Low diacritics: προσαναπίμπλημι Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΠΙΜΠΛΗΜΙ
Transliteration A: prosanapímplēmi Transliteration B: prosanapimplēmi Transliteration C: prosanapimplimi Beta Code: prosanapi/mplhmi

English (LSJ)

   A fill besides, τοὺς παρόντας κακοηθείας Plu.2.631f.    2 infect besides, Arist.Pr.859b16.

German (Pape)

[Seite 749] (s. πίμπλημι), noch dazu anfüllen; Arist. probl. 1, 7; τοὺς παρόντας κακοηθείας, Plut. Symp. 2, 1, 4.

Greek (Liddell-Scott)

προσαναπίμπλημι: γεμίζω προσέτι, τοὺς παρόντας κακοηθείας Πλούτ. 2. 631Ε. 2) μολύνω προσέτι, Ἀριστ. Προβλ. 1. 7.

French (Bailly abrégé)

remplir en outre de, gén..
Étymologie: πρός, ἀναπίμπλημι.

Greek Monolingual

Α
1. γεμίζω κάτι επιπροσθέτως
2. μολύνω, κηλιδώνω κάτι επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀναπίμπλημι «γεμίζω εντελώς, μολύνω»].

Russian (Dvoretsky)

προσαναπίμπλημι:
1) наполнять, преисполнять (τινά τινος Plut.);
2) (о болезни) заражать, поражать (τινα Arst.).