ἀντικρατέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
(1)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντικρᾰτέω:''' со своей стороны овладевать, подчинять себе (χαλεπὸν τρόπον τινός Anth.).
|elrutext='''ἀντικρᾰτέω:''' со своей стороны овладевать, подчинять себе (χαλεπὸν τρόπον τινός Anth.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[hold]] [[instead]] of [[another]], Anth.
}}
}}

Revision as of 16:10, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικρᾰτέω Medium diacritics: ἀντικρατέω Low diacritics: αντικρατέω Capitals: ΑΝΤΙΚΡΑΤΕΩ
Transliteration A: antikratéō Transliteration B: antikrateō Transliteration C: antikrateo Beta Code: a)ntikrate/w

English (LSJ)

   A hold, have instead of something else, AP11.298.

German (Pape)

[Seite 253] dagegen einnehmen, behaupten, Ep. ad. 98 (XI, 298).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικρᾰτέω: κρατῶ ἢ ἔχω τι ἀντὶ ἑτέρου πράγματος, μῆτερ, μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον ἀντικρατοῦσα Ἀνθ. Π. 11. 298.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être le maître à son tour ou à la place.
Étymologie: ἀντί, κρατέω.

Spanish (DGE)

(ἀντικρᾰτέω)
mantener, sostener a su vez μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον AP 11.298.

Greek Monotonic

ἀντικρᾰτέω: μέλ. -ήσω, κρατώ ή έχω κάτι αντί άλλου, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικρᾰτέω: со своей стороны овладевать, подчинять себе (χαλεπὸν τρόπον τινός Anth.).

Middle Liddell


to hold instead of another, Anth.