Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποστιλβόω: Difference between revisions

From LSJ

Λιμὴν νεὼς ὅρμος, βίου δ' ἀλυπία → Des Lebens Ankerplatz und Port ist Seelenruh → Λιμὴν πλοίου μέν, ἀλυπία δ' ὅρμος βίου

Menander, Monostichoi, 318
(1b)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποστιλβόω:''' делать блестящим, т. е. наполнять искристым вином (τὸ [[κύπελλον]] Anth.).
|elrutext='''ἀποστιλβόω:''' делать блестящим, т. е. наполнять искристым вином (τὸ [[κύπελλον]] Anth.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to make to [[shine]], Anth.
}}
}}

Revision as of 16:30, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποστιλβόω Medium diacritics: ἀποστιλβόω Low diacritics: αποστιλβόω Capitals: ΑΠΟΣΤΙΛΒΟΩ
Transliteration A: apostilbóō Transliteration B: apostilboō Transliteration C: apostilvoo Beta Code: a)postilbo/w

English (LSJ)

   A make to shine, κύπελλον AP7.339.

German (Pape)

[Seite 327] erglänzen lassen, κύπελλον Ep. ad. · 79 (VII, 339).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποστιλβόω: κάμνω τι στιλπόν, Ἀνθ. Π. 7. 339, Ρήτορες (Walz) 1. 640.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
rendre brillant.
Étymologie: ἀπό, στιλβόω.

Spanish (DGE)

hacer brillar κύπελλον AP 7.339.

Greek Monotonic

ἀποστιλβόω: κάνω κάτι στιλπνό, κάνω κάτι να λάμπει, να γυαλίζει, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποστιλβόω: делать блестящим, т. е. наполнять искристым вином (τὸ κύπελλον Anth.).

Middle Liddell

to make to shine, Anth.