γυναικών: Difference between revisions
From LSJ
καὶ ποταμοὺς τινας διαβάντες ἐν μεγίστῃ παρεγινόμεθα κώμῃ → and having crossed some rivers we reached a very large village
(1b) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γῠναικών:''' ῶνος ὁ Xen. = [[γυναικηΐη]]. | |elrutext='''γῠναικών:''' ῶνος ὁ Xen. = [[γυναικηΐη]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=γυναικών -ῶνος, ὁ [γυνή] vrouwenvertrek. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:24, 1 January 2019
English (LSJ)
ῶνος, ὁ, = sq., X.Cyr.5.5.2.
German (Pape)
[Seite 511] ῶνος, ὁ, Frauengemach, der von den Frauen bewohnte Theil des Hauses, Xen. Cyr. 5, 5, 1.
Greek (Liddell-Scott)
γῠναικών: -ῶνος, ὁ,= γυναικωνῖτις, Ξεν. Κύρ. 5. 5, 2.
French (Bailly abrégé)
ῶνος (ὁ) :
appartement des femmes, gynécée.
Étymologie: γυνή.
Spanish (DGE)
-ῶνος, ὁ
gineceo, e.e. lugar reservado a las mujeres γυναῖκα εἰσαγαγεῖν εἰς τὸν γυναικῶνα τῆς σκηνῆς X.Cyr.5.5.2, en la ciu. de Susa, LXX Es.2.3, 9, 14.
Greek Monotonic
γῠναικών: -ῶνος, ὁ = γυναικωνῖτις, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
γῠναικών: ῶνος ὁ Xen. = γυναικηΐη.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γυναικών -ῶνος, ὁ [γυνή] vrouwenvertrek.