ἐπικεντρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language

Source
(2)
(1ab)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπικεντρίζω:''' подгонять стрекалом, подстрекать Anth.
|elrutext='''ἐπικεντρίζω:''' подгонять стрекалом, подстрекать Anth.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[apply]] the [[spur]], Anth.
}}
}}

Revision as of 14:45, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικεντρίζω Medium diacritics: ἐπικεντρίζω Low diacritics: επικεντρίζω Capitals: ΕΠΙΚΕΝΤΡΙΖΩ
Transliteration A: epikentrízō Transliteration B: epikentrizō Transliteration C: epikentrizo Beta Code: e)pikentri/zw

English (LSJ)

   A apply the spur, AP9.777 (Phil.).    II. graft vines, Gp.5.17.11.

German (Pape)

[Seite 948] mit dem Stachel auf der Oberfläche berühren, ritzen, Philp. 50 (IX, 77). – Bei Geopon. pfropfen, = ἐγκεντρίζω.

French (Bailly abrégé)

1 aiguillonner;
2 greffer.
Étymologie: ἐπί, κεντρίζω.

Greek Monolingual

ἐπικεντρίζω (AM) κεντρίζω
μσν.
εγκεντρίζω, μπολιάζω κλήματα
αρχ.
κεντρίζω το άλογο με τον πτερνιστήρα.

Greek Monotonic

ἐπικεντρίζω: μέλ. -σω, κεντρίζω με τον πτερνιστήρα, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικεντρίζω: подгонять стрекалом, подстрекать Anth.

Middle Liddell

fut. σω
to apply the spur, Anth.