κρεουργέω: Difference between revisions

From LSJ

Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt

Menander, Monostichoi, 71
(3)
(nl)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κρεουργέω:''' разрезать мясо на куски Luc.
|elrutext='''κρεουργέω:''' разрезать мясо на куски Luc.
}}
{{elnl
|elnltext=κρεουργέω [κρεουργός] vlees snijden.
}}
}}

Revision as of 07:20, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρεουργέω Medium diacritics: κρεουργέω Low diacritics: κρεουργέω Capitals: ΚΡΕΟΥΡΓΕΩ
Transliteration A: kreourgéō Transliteration B: kreourgeō Transliteration C: kreourgeo Beta Code: kreourge/w

English (LSJ)

   A cut up like a butcher, J.AJ13.12.6: hence, butcher, mangle, Luc.Syr.D.55, D.L.9.108:—Pass., Ph.2.544, D.C.75.7.

Greek (Liddell-Scott)

κρεουργέω: κατακόπτω κρέας ὡς ὁ κρεουργός, κατακόπτω, Λουκ. π. τῆς Συρ. Θεοῦ 55, Διογ. Λ. 9. 108. ― Παθ., Φίλων 2. 544, Δίων Κ. 75. 7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
couper de la viande par morceaux.
Étymologie: κρεουργός.

Greek Monotonic

κρεουργέω: μέλ. -ήσω, κόβω κρέας σαν χασάπης (κρεουργός), σφαγιάζω, κατακρεουργώ, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

κρεουργέω: разрезать мясо на куски Luc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κρεουργέω [κρεουργός] vlees snijden.