προσμίσγω: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
(4)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσμίσγω:''' Her., Thuc. = [[προσμίγνυμι]].
|elrutext='''προσμίσγω:''' Her., Thuc. = [[προσμίγνυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσμίσγω praes. bij προσμείγνυμι.
}}
}}

Revision as of 08:32, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσμίσγω Medium diacritics: προσμίσγω Low diacritics: προσμίσγω Capitals: ΠΡΟΣΜΙΣΓΩ
Transliteration A: prosmísgō Transliteration B: prosmisgō Transliteration C: prosmisgo Beta Code: prosmi/sgw

English (LSJ)

   A v. προσμείγνυμι.

German (Pape)

[Seite 773] ion. Nebenform statt προσμίγνυμι; Σκύθαι ἄποροι προσμίσγειν, Her. 4, 46, mit denen man schwer handgemein werden kann; auch Thuc. 3, 22. 6, 104.

Greek (Liddell-Scott)

προσμίσγω: ἴδε προσμίγνυμι.

French (Bailly abrégé)

ion. et att. c. προσμίγνυμι.
Étymologie: πρός, μίσγω.

Greek Monolingual

Α
ιων. τ. βλ. προσμιγνύω.

Greek Monotonic

προσμίσγω: συνηθέστερος τύπος του προσ-μίγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

προσμίσγω: Her., Thuc. = προσμίγνυμι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσμίσγω praes. bij προσμείγνυμι.