ὑποσκαλεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
(4b)
(1b)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑποσκᾰλεύω:''' разгребать, т. е. раздувать (τὸ [[πῦρ]] Arph.).
|elrutext='''ὑποσκᾰλεύω:''' разгребать, т. е. раздувать (τὸ [[πῦρ]] Arph.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[stir]] [[underneath]], [[poke]] up, τὸ πῦρ Ar.
}}
}}

Revision as of 02:14, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποσκᾰλεύω Medium diacritics: ὑποσκαλεύω Low diacritics: υποσκαλεύω Capitals: ΥΠΟΣΚΑΛΕΥΩ
Transliteration A: hyposkaleúō Transliteration B: hyposkaleuō Transliteration C: yposkaleyo Beta Code: u(poskaleu/w

English (LSJ)

   A stir up, τὸ πῦρ Ar.Ach.1014.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποσκᾰλεύω: σκαλεύω, σκαλίζω κάτωθεν, τὸ πῦρ Ἀριστοφ. Ἀχ. 1014.

French (Bailly abrégé)

remuer avec une pelle ; πῦρ, attiser du feu.
Étymologie: ὑπό, σκαλεύω.

Greek Monolingual

Α
σκαλίζω κάτι λίγο ή αποκάτω («τὸ πῡρ ὑποσκάλευε», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + σκαλεύω «ανασκαλεύω, ανακινώ»].

Greek Monotonic

ὑποσκᾰλεύω: σκαλίζω, συνδαυλίζω από κάτω, ανασκαλεύω, τὸ πῦρ, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ὑποσκᾰλεύω: разгребать, т. е. раздувать (τὸ πῦρ Arph.).

Middle Liddell


to stir underneath, poke up, τὸ πῦρ Ar.