σώτειρα: Difference between revisions
οὐ σμικρὸν παραλλάττει οὕτως ἔχον ἢ ἄλλως → it makes no small difference if it's this way, or another way
(nl) |
(1b) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σώτειρα -ας, ἡ [σῴζω] redster, behoedster, beschermster. | |elnltext=σώτειρα -ας, ἡ [σῴζω] redster, behoedster, beschermster. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[σώτειρα]], ἡ, [[σωτήρ]]<br /><b class="num">1.</b> fem. of [[σωτήρ]], Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> epith. of goddesses (cf. [[Juno]] [[Sospita]]), Pind., Ar. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 9 January 2019
English (LSJ)
ἡ, fem. of σωτήρ, Pi.O.13.54, Hdt.2.156, E.Med.528, Heracl.588, Pl.Lg.960c. 2 freq. as epith. of protecting goddesses, of Τύχα, Pi.O.12.2 (cf. σωτήρ 1.2); of Θέμις, ib.8.21; of Εὐνομία, ib.9.16; of Athena, Lycurg.17, IG22.676.12; of Artemis, AP 6.267 (Diotim.), IG22.4695; of Hecate, CIG(add.) 3827q (Cotiaeum); of Rhea, ib.4695 (Egypt), etc.; ἡ Σ. abs., of Demeter, Ar.Ra.379 (lyr.), Arist.Rh.1419a3; of Kore, SIG1158.5 (Cyzicus, iii B.C.); of Artemis, IG22.1343.24,40, etc.; of Cleopatra II or III, PTheb.Bank 11.2, OGI739.8 (ii B.C.). II an antidote, Gal. ap. Hsch., Paul. Aeg.3.45, 7.11.23.
German (Pape)
[Seite 1061] ἡ, fem. von σωτήρ, Retterinn, Erhalterinn, häufiges Beiwort schützender Göttinnen, Pind. Θέμις, Ol. 8, 21, Εὐνομία, 9, 15, Τύχα, 12, 2, eben so bei Her. 2, 156; Eur. Med. 528; bes. Hera, die Iuno Sospita der Römer; – τῶτ λεχθέντων, Plat. Legg. XII, 960 c.
Greek (Liddell-Scott)
σώτειρα: ἡ, θηλ. τοῦ σωτήρ, Ἡρόδ. 2. 156, Πινδ. Ο. 13. 76, Εὐρ. Μήδ. 528. Ἡρακλ. 588, Πλάτ. Νόμ. 960C. 2) συχν. ὡς ἐπίθ. θεῶν προστατίδων (πρβλ. June Suptila), τῆς Τύχης Πινδ. Ο. 12, 3 (πρβλ. σωτὴρ 1. 2)· τῆς Θέμιδος αὐτόθι 8. 28· τῆς Εὐνομίας αὐτόθι 9. 25· τῆς Ἀθηνᾶς Λυκοῦργ. 150. 5· τῆς Ἀρτέμιδος Ἀνθ. Π. 6. 267· τῆς Ἑκάτης Συλλ. Ἐπιγρ. (Προσθῆκ.) 3827q τῆς Ρέας αὐτόθι 4695· κτλ.· ἡ Σώτειρα ἀπολ. ἐπὶ τῆς Δήμητρος, Ἀριστοφ. Βάτρ. 378, Ἀριστ. Ρητ. 3, 18, 1· πλτ. ΙΙ. ἀντίδοτόν τι, Γαλην. παρ’ Ἡσυχ., Παῦλ. Αἰγ. 7, 11. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 195.
French (Bailly abrégé)
ας;
adj. f.
libératrice.
Étymologie: fém. de σωτήρ.
English (Slater)
σώτειρα f. adj.,
1 saviour
a of goddesses σώτειρα Διὸς ξενίου πάρεδρος ἀσκεῖται Θέμις (O. 8.21) Θέμις θυγάτηρ τέ οἱ σώτειρα μεγαλόδοξος Εὐνομία (O. 9.15) παῖ Ζηνὸς ἐλευθερίου σώτειρα Τύχα (O. 12.2)
b c. dat. Μήδειαν ναὶ σώτειραν Ἀργοῖ καὶ προπόλοις (O. 13.54)
Spanish
Greek Monolingual
η, Ν
βλ. σωτήρας.
Greek Monotonic
σώτειρα: ἡ,
1. θηλ. του σωτήρ, σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.
2. συχνά ως επίθ. που αποδίδεται σε προστάτιδες θεές (πρβλ. Juno Sospita), σε Πίνδ., Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
σώτειρα: ας ἡ спасительница, избавительница, хранительница (эпитет Деметры, Артемиды и других богинь) Pind., Arph., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σώτειρα -ας, ἡ [σῴζω] redster, behoedster, beschermster.
Middle Liddell
σώτειρα, ἡ, σωτήρ
1. fem. of σωτήρ, Hdt., Eur., etc.
2. epith. of goddesses (cf. Juno Sospita), Pind., Ar.