θεοκόλος: Difference between revisions
Ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή → Life is short, art long, opportunity fleeting, experience misleading and judgment difficult
(1b) |
(1b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">servant of god, priest</b> (Dyme II B.C.); also <b class="b3">θεηκόλος</b> (Schwyzer 438)<br />Derivatives: Denomin. <b class="b3">θεοκολέω</b> (<b class="b3">θεη-</b>), <b class="b3">-ία</b>, <b class="b3">-εών</b> (hell.).<br />Origin: IE [Indo-European] [639] <b class="b2">*kʷel-</b> <b class="b2">turn, move around</b><br />Etymology: After <b class="b3">βουκόλος</b> innovated; beside it rarely <b class="b3">θεο-πόλος</b>, <b class="b3">-έω</b> (Pl. Lg. 909d, Phot., Suid.; cf. <b class="b3">αἰ-πόλος</b>). Solmsen Unt. 24 n. 1; on the meaning E. Kretschmer Glotta 18, 82f. | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">servant of god, priest</b> (Dyme II B.C.); also <b class="b3">θεηκόλος</b> (Schwyzer 438)<br />Derivatives: Denomin. <b class="b3">θεοκολέω</b> (<b class="b3">θεη-</b>), <b class="b3">-ία</b>, <b class="b3">-εών</b> (hell.).<br />Origin: IE [Indo-European] [639] <b class="b2">*kʷel-</b> <b class="b2">turn, move around</b><br />Etymology: After <b class="b3">βουκόλος</b> innovated; beside it rarely <b class="b3">θεο-πόλος</b>, <b class="b3">-έω</b> (Pl. Lg. 909d, Phot., Suid.; cf. <b class="b3">αἰ-πόλος</b>). Solmsen Unt. 24 n. 1; on the meaning E. Kretschmer Glotta 18, 82f. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''θεοκόλος''': {theokólos}<br />'''Forms''': auch [[θεηκόλος]] (Schwyzer 438)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Gottesdiener]], [[Priester]]<br />'''Derivative''': mit [[θεοκολέω]] (θεη-), -ία, -εών (hell. u. spät).<br />'''Etymology''' : Nach [[βουκόλος]] neugebildet; daneben vereinzelt [[θεοπόλος]], -έω (Pl. ''Lg''. 909d, Phot., Suid.; vgl. [[αἰπόλος]]). Solmsen Unt. 24 A. 1; über Bedeutung und Verbreitung noch E. Kretschmer Glotta 18, 82f.<br />'''Page''' 1,662 | |||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 2 October 2019
English (LSJ)
ὁ,
A = θεηκόλος, servant of a god, priest, SIG684.1 (Dyme, ii B.C.), 1021.3 (Olympia, i B.C.):—hence θεο-κολέω, serve as a priest, θ. Ἀσκλαπιῷ IG9(1).1066 (Amphissa):—also θεο-κολεύω, ib.417 (Aetol.):
Greek (Liddell-Scott)
θεοκόλος: ὁ, ὡς τὸ θεηκόλος, ὑπηρέτης τοῦ θεοῦ, ἱερεύς, Συλλ. Ἐπιγρ. 1543. 1, 1607· - ἐντεῦθεν θεοκολέω, ὑπηρετῶ ὡς ἱερεύς, θεοκολήσασα Ἀρτέμιτι 1934.
Greek Monolingual
θεοκόλος και θεηκόλος, ό (Α)
υπηρέτης του θεού, ιερέας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. θεηκόλος).
Russian (Dvoretsky)
θεοκόλος: ὁ Luc. v. l. = θεηκόλος.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: servant of god, priest (Dyme II B.C.); also θεηκόλος (Schwyzer 438)
Derivatives: Denomin. θεοκολέω (θεη-), -ία, -εών (hell.).
Origin: IE [Indo-European] [639] *kʷel- turn, move around
Etymology: After βουκόλος innovated; beside it rarely θεο-πόλος, -έω (Pl. Lg. 909d, Phot., Suid.; cf. αἰ-πόλος). Solmsen Unt. 24 n. 1; on the meaning E. Kretschmer Glotta 18, 82f.
Frisk Etymology German
θεοκόλος: {theokólos}
Forms: auch θεηκόλος (Schwyzer 438)
Grammar: m.
Meaning: Gottesdiener, Priester
Derivative: mit θεοκολέω (θεη-), -ία, -εών (hell. u. spät).
Etymology : Nach βουκόλος neugebildet; daneben vereinzelt θεοπόλος, -έω (Pl. Lg. 909d, Phot., Suid.; vgl. αἰπόλος). Solmsen Unt. 24 A. 1; über Bedeutung und Verbreitung noch E. Kretschmer Glotta 18, 82f.
Page 1,662