ἄκρις: Difference between revisions
Δοὺς τῇ τύχῃ τὸ μικρὸν ἐκλήψῃ μέγα → Dans parva sorti recipies, quae magna sunt → Es zahlt das Glück dir kleinen Einsatz groß zurück
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akris | |Transliteration C=akris | ||
|Beta Code=a)/kris | |Beta Code=a)/kris | ||
|Definition=ιος, ἡ, (ἄκρος) Ep.Noun, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hill-top, mountain peak</b>, Hom. only in Od., always in pl., <b class="b3">ἄκριες ἠνεμόεσσαι</b> windy | |Definition=ιος, ἡ, (ἄκρος) Ep.Noun, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hill-top, mountain peak</b>, Hom. only in Od., always in pl., <b class="b3">ἄκριες ἠνεμόεσσαι</b> windy [[mountain tops]], <span class="bibl">Od. 9.400</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>382</span>; <b class="b3">δι' ἄκριας</b> through <b class="b2">hill-country</b>, <span class="bibl">Od.10.281</span>:— sg., Περγαμίης ὑπὲρ ἄκριος <span class="title">Epigr.Gr.</span>1035.8 (Pergam.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:12, 1 July 2020
English (LSJ)
ιος, ἡ, (ἄκρος) Ep.Noun,
A hill-top, mountain peak, Hom. only in Od., always in pl., ἄκριες ἠνεμόεσσαι windy mountain tops, Od. 9.400, cf. h.Cer.382; δι' ἄκριας through hill-country, Od.10.281:— sg., Περγαμίης ὑπὲρ ἄκριος Epigr.Gr.1035.8 (Pergam.).
German (Pape)
[Seite 82] ιος, ἡ, ion. = ἄκρα, Bergspitze, Hom. viermal, immer acc. plur. u. vierter Fuß, Od. 16, 565 ἔπ ἄκριας ἠνεμοέσσας, 9, 400 δῖ ἄκριας ἠνεμοέσσας; δι' ἄκριας ἔρχεαι οἶος 10, 281, δι' ἄκριας, ᾗ οἱ Αθήνη
Greek (Liddell-Scott)
ἄκρις: -ιος, ἡ, (ἄκρος) Ἐπ. ὄνομ., κορυφὴ ὄρους, Ὅμ. μόνον ἐν Ὀδ. καὶ ἀείποτε κατὰ πληθ. ἄκριες ἠνεμόεσσαι, αἱ ἀνεμώδεις κορυφαὶ τῶν ὀρέων, Ὀδ. Ι. 400· πρβλ. Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 383: - καθόλου, ὀρεινὴ χώρα καλεῖται, ἄκριες, Ὀδ. Κ. 381: - καθ’ ἑν. Περγαμίης ὑπὲρ ἄκριος, Συλλ. Ἐπιγρ. 3538, 18: - πρβλ. ὄκρις.
French (Bailly abrégé)
ιος (ἡ) :
1 sommet d’une montagne;
2 région montagneuse.
Étymologie: ἄκρος.
English (Autenrieth)
ιος (ἄκρος): mountain-top, only pl., ‘heights.’ (Od.)
Spanish (DGE)
(ἄκρῐς) -ιος, ἡ
• Morfología: [gen. -εως IG 5(1).1370.6 (Mesenia I a.C.); ac. plu. ἄκριας Hsch.]
altura, cima ἄκριες ἠνεμόεσσαι Od.9.400, 16.365, h.Hom.27.4, δι' ἄκριας Od.14.2, 10.281, ὑπὲρ ἄκριας Αἰθιοπήων A.R.3.1192, Πηλίου αἰπεινὰς ... ἄκριας A.R.1.520, Περγαμίης ὑπὲρ ἄκ[ρι] ος Orác. en IGR 4.360.18 (Pérgamo II d.C.), cf. h.Cer.382, A.R.3.166, Hsch.
Greek Monotonic
ἄκρις: -ιος, ἡ (ἄκρος), κορυφή λόφου, άκρη, ανώτατη απόληξη υψώματος, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἄκρις: ιος ἡ только pl. горная вершина, высота Hom., HH.