προκολακεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ξένους πένητας μὴ παραδράμῃς ἰδών → Praetervidere pauperem externum cave → An armen fremden, siehst du sie, geh nicht vorbei

Menander, Monostichoi, 389
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokolakeyo
|Transliteration C=prokolakeyo
|Beta Code=prokolakeu/w
|Beta Code=prokolakeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">flatter beforehand</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>494c</span>, Plu.2.65e.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[flatter beforehand]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>494c</span>, Plu.2.65e.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκολᾰκεύω Medium diacritics: προκολακεύω Low diacritics: προκολακεύω Capitals: ΠΡΟΚΟΛΑΚΕΥΩ
Transliteration A: prokolakeúō Transliteration B: prokolakeuō Transliteration C: prokolakeyo Beta Code: prokolakeu/w

English (LSJ)

   A flatter beforehand, Pl.R.494c, Plu.2.65e.

German (Pape)

[Seite 731] vorher schmeicheln, τινά, Plat. Rep. VI, 494 c.

Greek (Liddell-Scott)

προκολᾰκεύω: κολακεύω προηγουμένως, Πλάτ. Πολ. 494C, Πλούτ. 2. 65Ε.

French (Bailly abrégé)

flatter auparavant.
Étymologie: πρό, κολακεύω.

Greek Monolingual

Α
κολακεύω προηγουμένως.

Greek Monotonic

προκολᾰκεύω: μέλ. -σω, καλοπιάνω εκ των προτέρων, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

προκολᾰκεύω: заранее льстить, окружать лестью (τινά Plat., Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-κολακεύω vooraf vleien.

Middle Liddell

fut. σω
to flatter beforehand, Plat.