μεταυτίκα: Difference between revisions
From LSJ
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(1ba) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metaftika | |Transliteration C=metaftika | ||
|Beta Code=metauti/ka | |Beta Code=metauti/ka | ||
|Definition=[ῐ], Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=[ῐ], Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[just after]], [[presently after]], <span class="bibl">Hdt.2.161</span>, <span class="bibl">5.112</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:17, 1 July 2020
English (LSJ)
[ῐ], Adv.
A just after, presently after, Hdt.2.161, 5.112.
German (Pape)
[Seite 156] gleich nachher, darauf, Her. 5, 112.
Greek (Liddell-Scott)
μεταυτίκα: [ῐ], = αὐτίκα μετὰ ταῦτα, εὐθύς, ἀμέσως μετὰ ταῦτα, Ἡρόδ. 2. 161., 5. 112.
French (Bailly abrégé)
adv.
aussitôt après.
Étymologie: μετά, αὐτίκα.
Greek Monolingual
μεταυτίκα (Α)
επίρρ. ευθύς, αμέσως μετά από αυτά, αμέσως κατόπιν («καὶ μεταυτίκα τελευτήσαντος ἐξεδέξατο», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + αὐτίκα «αμέσως»].
Greek Monotonic
μεταυτίκα: [ῐ], επίρρ., αμέσως μετά, χωρίς καθυστέρηση, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
μεταυτίκᾰ: (ῐ) adv. тотчас же после этого Her.