Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

colludo: Difference between revisions

From LSJ

Βοηθὸς ἴσθι τοῖς καλῶς εἰργασμένοις → Bonis inceptis addas auxilium tuum → Erweise dich als Helfer dem, was gut getan

Menander, Monostichoi, 73
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=colludo colludere, collusi, collusus V INTRANS :: play/sport together/with; (also) make sport; act in collusion (with)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>col-lūdo</b>: ([[conl]]-), si, [[sum]], 3, v. n.,<br /><b>I</b> to [[play]] or [[sport]] [[together]], [[play]] [[with]] ([[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> Prop., [[with]] dat.: ([[puer]]) gestit paribus colludere, * Hor. A. P. 159.—Poet.: aut summā nantes in aquā colludere plumas, * Verg. G. 1, 369: DIGITIS COLLVDENTIBVS TRADERE PECORA, Inscr. Orell. 3166.—<br /><b>II</b> Jurid. t. t., to [[keep]] up false appearances [[with]] one to the [[injury]] of a [[third]] [[person]], to [[have]] a [[secret]] [[understanding]] [[with]] one, to [[act]] collusively, * Cic. Verr. 2, 2, 24, § 58; Dig. 3, 4, 7, § 9; 41, 5, 7; Sen. Contr. 2, 11, 17: cf. [[collusio]] and [[colludium]], 2.
|lshtext=<b>col-lūdo</b>: ([[conl]]-), si, [[sum]], 3, v. n.,<br /><b>I</b> to [[play]] or [[sport]] [[together]], [[play]] [[with]] ([[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> Prop., [[with]] dat.: ([[puer]]) gestit paribus colludere, * Hor. A. P. 159.—Poet.: aut summā nantes in aquā colludere plumas, * Verg. G. 1, 369: DIGITIS COLLVDENTIBVS TRADERE PECORA, Inscr. Orell. 3166.—<br /><b>II</b> Jurid. t. t., to [[keep]] up false appearances [[with]] one to the [[injury]] of a [[third]] [[person]], to [[have]] a [[secret]] [[understanding]] [[with]] one, to [[act]] collusively, * Cic. Verr. 2, 2, 24, § 58; Dig. 3, 4, 7, § 9; 41, 5, 7; Sen. Contr. 2, 11, 17: cf. [[collusio]] and [[colludium]], 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=col-lūdo, lūsī, lūsum, ere (con u. [[ludo]]), [[spielen]] [[mit]] jmd., I) eig.: paribus, Hor. de art. poët. 159: poet., videbis... [[summa]] nantes in [[aqua]] plumas colludere, [[sich]] spielend [[bewegen]], Verg. georg. 1, 369. – II) übtr., [[ein]] geheimes [[Einverständnis]] [[mit]] jmd. [[unterhalten]], [[sich]] [[mit]] jmd. [[verstehen]], [[mit]] jmd. [[unter]] [[einer]] [[Decke]] [[stecken]] (zum [[Nachteil]] eines Dritten), cum alqo, Cic. Verr. 2, 58. Sen. contr. 2, 11. § 17 u. ICt.
|georg=col-lūdo, lūsī, lūsum, ere (con u. [[ludo]]), [[spielen]] [[mit]] jmd., I) eig.: paribus, Hor. de art. poët. 159: poet., videbis... [[summa]] nantes in [[aqua]] plumas colludere, [[sich]] spielend [[bewegen]], Verg. georg. 1, 369. – II) übtr., [[ein]] geheimes [[Einverständnis]] [[mit]] jmd. [[unterhalten]], [[sich]] [[mit]] jmd. [[verstehen]], [[mit]] jmd. [[unter]] [[einer]] [[Decke]] [[stecken]] (zum [[Nachteil]] eines Dritten), cum alqo, Cic. Verr. 2, 58. Sen. contr. 2, 11. § 17 u. ICt.
}}
{{LaEn
|lnetxt=colludo colludere, collusi, collusus V INTRANS :: play/sport together/with; (also) make sport; act in collusion (with)
}}
}}

Revision as of 09:50, 19 October 2022

Latin > English

colludo colludere, collusi, collusus V INTRANS :: play/sport together/with; (also) make sport; act in collusion (with)

Latin > English (Lewis & Short)

col-lūdo: (conl-), si, sum, 3, v. n.,
I to play or sport together, play with (very rare).
I Prop., with dat.: (puer) gestit paribus colludere, * Hor. A. P. 159.—Poet.: aut summā nantes in aquā colludere plumas, * Verg. G. 1, 369: DIGITIS COLLVDENTIBVS TRADERE PECORA, Inscr. Orell. 3166.—
II Jurid. t. t., to keep up false appearances with one to the injury of a third person, to have a secret understanding with one, to act collusively, * Cic. Verr. 2, 2, 24, § 58; Dig. 3, 4, 7, § 9; 41, 5, 7; Sen. Contr. 2, 11, 17: cf. collusio and colludium, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

collūdō¹⁴ (conl-), lūsī, lūsum, lūdĕre (cum, ludo), intr.,
1 jouer avec, jouer ensemble : paribus colludere Hor. P. 159, jouer avec ceux de son âge, cf. Virg. G. 1, 369
2 colluder, s’entendre frauduleusement avec : nisi tecum conlusisset Cic. Verr. 2, 2, 58, s’il n’y avait pas eu collusion entre vous.

Latin > German (Georges)

col-lūdo, lūsī, lūsum, ere (con u. ludo), spielen mit jmd., I) eig.: paribus, Hor. de art. poët. 159: poet., videbis... summa nantes in aqua plumas colludere, sich spielend bewegen, Verg. georg. 1, 369. – II) übtr., ein geheimes Einverständnis mit jmd. unterhalten, sich mit jmd. verstehen, mit jmd. unter einer Decke stecken (zum Nachteil eines Dritten), cum alqo, Cic. Verr. 2, 58. Sen. contr. 2, 11. § 17 u. ICt.