relabor: Difference between revisions
Ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετὴ βροτοῖς → Virtus hominibus arma praestantissima → Die stärkste Wehr ist für den Menschen Tüchtigkeit
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=relabor relabi, relapsus sum V DEP :: fall back, vanish | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ-lābor</b>: [[lapsus]], 3,<br /><b>I</b> v. dep. n., to [[slide]] or [[glide]] [[back]]; to [[sink]] or [[fall]] [[back]] ([[mostly]] [[poet]].).<br /><b>I</b> Lit.: vix oculos tollens iterumque relabens, etc., sinking [[back]] [[upon]] the [[couch]], Ov. M. 11, 619: ([[Orpheus]]) flexit [[amans]] oculos et [[protinus]] [[illa]] ([[Eurydice]]) relapsa est, id. ib. 10, 57: conscendere [[summas]] antennas prensoque rudente relabi, to [[slide]] [[down]], id. ib. 3, 616: in [[sinus]] relabere nostros, [[return]], id. H. 15, 95: retrahitque pedem [[simul]] [[unda]] relabens, [[flowing]] [[back]], retreating, * Verg A. 10, 307; cf.: [[quis]] neget arduis Pronos relabi posse rivos Montibus, Hor. C. 1, 29, 11: flecte ratem, Theseu, versoque relabere [[vento]], [[sail]] [[back]], Ov. H. 10, 149: ([[mare]]) relabens terram naturae suae reddit, Curt. 6, 4, 19: (Tiberim) relabentem secuta est aedificiorum et hominum [[strages]], Tac. A. 1, 76 init.: relabente aestu, id. ib. 2, 24.—<br /><b>II</b> Trop., to [[sink]] or [[fall]] [[back]]; to [[relapse]]; to [[return]]: [[nunc]] in Aristippi [[furtim]] praecepta [[relabor]], Hor. Ep. 1, 1, 18: [[tunc]] [[mens]] et [[sonus]] Relapsus [[atque]] [[notus]] in [[vultus]] [[honor]], id. Epod. 17, 18. | |lshtext=<b>rĕ-lābor</b>: [[lapsus]], 3,<br /><b>I</b> v. dep. n., to [[slide]] or [[glide]] [[back]]; to [[sink]] or [[fall]] [[back]] ([[mostly]] [[poet]].).<br /><b>I</b> Lit.: vix oculos tollens iterumque relabens, etc., sinking [[back]] [[upon]] the [[couch]], Ov. M. 11, 619: ([[Orpheus]]) flexit [[amans]] oculos et [[protinus]] [[illa]] ([[Eurydice]]) relapsa est, id. ib. 10, 57: conscendere [[summas]] antennas prensoque rudente relabi, to [[slide]] [[down]], id. ib. 3, 616: in [[sinus]] relabere nostros, [[return]], id. H. 15, 95: retrahitque pedem [[simul]] [[unda]] relabens, [[flowing]] [[back]], retreating, * Verg A. 10, 307; cf.: [[quis]] neget arduis Pronos relabi posse rivos Montibus, Hor. C. 1, 29, 11: flecte ratem, Theseu, versoque relabere [[vento]], [[sail]] [[back]], Ov. H. 10, 149: ([[mare]]) relabens terram naturae suae reddit, Curt. 6, 4, 19: (Tiberim) relabentem secuta est aedificiorum et hominum [[strages]], Tac. A. 1, 76 init.: relabente aestu, id. ib. 2, 24.—<br /><b>II</b> Trop., to [[sink]] or [[fall]] [[back]]; to [[relapse]]; to [[return]]: [[nunc]] in Aristippi [[furtim]] praecepta [[relabor]], Hor. Ep. 1, 1, 18: [[tunc]] [[mens]] et [[sonus]] Relapsus [[atque]] [[notus]] in [[vultus]] [[honor]], id. Epod. 17, 18. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=re-lābor, lāpsus [[sum]], lābī, zurückgleiten, -[[sinken]], -[[fallen]], I) eig.: in primam postremamve aciem prorumpebant [[aut]] relabebantur, schlichen [[rückwärts]], Tac.: [[prenso]] rudente r., Ov.: iterumque iterumque relabens, (aufs [[Lager]]), Ov.: [[protinus]] [[illa]] relapsa est, zurückgesunken (in die [[Unterwelt]]), Ov. – v. Fahrzeugen., ad portum fluitans [[cumba]] relabitur, Prud. c. Symm. 1. praef. 12: [[von]] Schiffern, [[zurückfahren]], Ov. her. 10, 149. – [[von]] Gewässern, zurückgleiten, -[[fließen]], [[mare]] [[eodem]] impetu, [[quo]] effusum est, relabens, Curt.: [[unda]] relabens, Verg.: [[Tiberis]] relabens, Tac.: r. montibus, Hor.: r. fonti, Sil.: relabente aestu, Tac. – II) übtr.: [[tunc]] [[mens]] et [[sonus]] [[relapsus]], kehrten [[zurück]], Hor. – in Aristippi [[furtim]] praecepta [[relabor]], komme [[wieder]] [[zurück]] [[auf]] usw., Hor.: relabebar in pristina, Augustin. conf. 8, 11. – / relabent = relabuntur, Cael. Aurel. de morb. chron. 3, 2, 19. | |georg=re-lābor, lāpsus [[sum]], lābī, zurückgleiten, -[[sinken]], -[[fallen]], I) eig.: in primam postremamve aciem prorumpebant [[aut]] relabebantur, schlichen [[rückwärts]], Tac.: [[prenso]] rudente r., Ov.: iterumque iterumque relabens, (aufs [[Lager]]), Ov.: [[protinus]] [[illa]] relapsa est, zurückgesunken (in die [[Unterwelt]]), Ov. – v. Fahrzeugen., ad portum fluitans [[cumba]] relabitur, Prud. c. Symm. 1. praef. 12: [[von]] Schiffern, [[zurückfahren]], Ov. her. 10, 149. – [[von]] Gewässern, zurückgleiten, -[[fließen]], [[mare]] [[eodem]] impetu, [[quo]] effusum est, relabens, Curt.: [[unda]] relabens, Verg.: [[Tiberis]] relabens, Tac.: r. montibus, Hor.: r. fonti, Sil.: relabente aestu, Tac. – II) übtr.: [[tunc]] [[mens]] et [[sonus]] [[relapsus]], kehrten [[zurück]], Hor. – in Aristippi [[furtim]] praecepta [[relabor]], komme [[wieder]] [[zurück]] [[auf]] usw., Hor.: relabebar in pristina, Augustin. conf. 8, 11. – / relabent = relabuntur, Cael. Aurel. de morb. chron. 3, 2, 19. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:00, 19 October 2022
Latin > English
relabor relabi, relapsus sum V DEP :: fall back, vanish
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-lābor: lapsus, 3,
I v. dep. n., to slide or glide back; to sink or fall back (mostly poet.).
I Lit.: vix oculos tollens iterumque relabens, etc., sinking back upon the couch, Ov. M. 11, 619: (Orpheus) flexit amans oculos et protinus illa (Eurydice) relapsa est, id. ib. 10, 57: conscendere summas antennas prensoque rudente relabi, to slide down, id. ib. 3, 616: in sinus relabere nostros, return, id. H. 15, 95: retrahitque pedem simul unda relabens, flowing back, retreating, * Verg A. 10, 307; cf.: quis neget arduis Pronos relabi posse rivos Montibus, Hor. C. 1, 29, 11: flecte ratem, Theseu, versoque relabere vento, sail back, Ov. H. 10, 149: (mare) relabens terram naturae suae reddit, Curt. 6, 4, 19: (Tiberim) relabentem secuta est aedificiorum et hominum strages, Tac. A. 1, 76 init.: relabente aestu, id. ib. 2, 24.—
II Trop., to sink or fall back; to relapse; to return: nunc in Aristippi furtim praecepta relabor, Hor. Ep. 1, 1, 18: tunc mens et sonus Relapsus atque notus in vultus honor, id. Epod. 17, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕlābor,¹² lāpsus sum, lābī, intr.,
1 couler en arrière, refluer : Virg. En. 10, 307 ; Curt. 6, 4, 19 ; Tac. Ann. 1, 76 ; 2, 24 || tomber en arrière, s’affaisser en arrière : Ov. M. 3, 616 ; H. 15, 95
2 [fig.] retomber dans, revenir à : Hor. Ep. 1, 1, 18 ; Epo. 17, 18.
Latin > German (Georges)
re-lābor, lāpsus sum, lābī, zurückgleiten, -sinken, -fallen, I) eig.: in primam postremamve aciem prorumpebant aut relabebantur, schlichen rückwärts, Tac.: prenso rudente r., Ov.: iterumque iterumque relabens, (aufs Lager), Ov.: protinus illa relapsa est, zurückgesunken (in die Unterwelt), Ov. – v. Fahrzeugen., ad portum fluitans cumba relabitur, Prud. c. Symm. 1. praef. 12: von Schiffern, zurückfahren, Ov. her. 10, 149. – von Gewässern, zurückgleiten, -fließen, mare eodem impetu, quo effusum est, relabens, Curt.: unda relabens, Verg.: Tiberis relabens, Tac.: r. montibus, Hor.: r. fonti, Sil.: relabente aestu, Tac. – II) übtr.: tunc mens et sonus relapsus, kehrten zurück, Hor. – in Aristippi furtim praecepta relabor, komme wieder zurück auf usw., Hor.: relabebar in pristina, Augustin. conf. 8, 11. – / relabent = relabuntur, Cael. Aurel. de morb. chron. 3, 2, 19.