obstipus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=obstipus obstipa, obstipum ADJ :: awry, crooked, bent sideways or at an angle
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>obstīpus</b>: a, um, adj. ob-[[stipes]],<br /><b>I</b> [[bent]] or inclined to one [[side]]; opp. to [[rectus]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> In gen., [[oblique]], [[shelving]]: omnia [[mendose]] fieri [[atque]] obstipa, [[necesse]] est, Lucr. 4. 517: obstitum ([[leg]]. obstipum) obliquum, Enn. Libr. XVI.: montibus obstitis ([[leg]]. obstipis) obstantibus, [[unde]] oritur nox. Et in Libr. VIII.: [[amplius]] exaugere obstipolumve ([[leg]]. opstipo lumine) solis. [[Caecilius]] in imbros ([[leg]]. Imbris): resupina obstito ([[leg]]. obstipo) capitulo sibi ventum facere cunicula ([[leg]]. [[tunicula]]). [[Lucretius]]: omnia, etc.;<br /> v. [[supra]], Paul. ex Fest. p. 193 Müll.; v. Müll. ad loc.; and cf. Enn. Ann. v. 290 and 407 Vahl.; and Trag. Rel. p. 44 Rib.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bent or [[drawn]] [[back]], said of the [[stiff]] [[neck]] of a [[proud]] [[person]]: [[cervix]] rigida et obstipa, Suet. Tib. 68.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bent [[forward]], [[bent]] or bowed [[down]]: stes capite obstipo, [[multum]] [[similis]] metuenti, Hor. S. 2, 5, 92.—So of one [[lost]] in [[thought]]: obstipo capite et figentes lumine terram, Pers. 3, 80.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bent or inclined to one [[side]], of the [[dragon]]'s [[head]], a translation of the Gr. λοξὸν [[κάρη]]: obstipum [[caput]] et tereti cervice reflexum, Cic. Arat. N. D. 2, 42, 107; cf. Col. 7, 10, 1.—<br /><b>II</b> Transf., [[stiff]] - necked, [[obstinate]], [[perverse]] (eccl. Lat.), Jul. ap. Aug. c. Sec. Resp. Jul. 3, 38.—Hence, obstīpē, adv., [[perversely]], Jul. ap. Aug. c. Sec. Resp. Jul. 6, 25.
|lshtext=<b>obstīpus</b>: a, um, adj. ob-[[stipes]],<br /><b>I</b> [[bent]] or inclined to one [[side]]; opp. to [[rectus]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> In gen., [[oblique]], [[shelving]]: omnia [[mendose]] fieri [[atque]] obstipa, [[necesse]] est, Lucr. 4. 517: obstitum ([[leg]]. obstipum) obliquum, Enn. Libr. XVI.: montibus obstitis ([[leg]]. obstipis) obstantibus, [[unde]] oritur nox. Et in Libr. VIII.: [[amplius]] exaugere obstipolumve ([[leg]]. opstipo lumine) solis. [[Caecilius]] in imbros ([[leg]]. Imbris): resupina obstito ([[leg]]. obstipo) capitulo sibi ventum facere cunicula ([[leg]]. [[tunicula]]). [[Lucretius]]: omnia, etc.;<br /> v. [[supra]], Paul. ex Fest. p. 193 Müll.; v. Müll. ad loc.; and cf. Enn. Ann. v. 290 and 407 Vahl.; and Trag. Rel. p. 44 Rib.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bent or [[drawn]] [[back]], said of the [[stiff]] [[neck]] of a [[proud]] [[person]]: [[cervix]] rigida et obstipa, Suet. Tib. 68.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bent [[forward]], [[bent]] or bowed [[down]]: stes capite obstipo, [[multum]] [[similis]] metuenti, Hor. S. 2, 5, 92.—So of one [[lost]] in [[thought]]: obstipo capite et figentes lumine terram, Pers. 3, 80.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bent or inclined to one [[side]], of the [[dragon]]'s [[head]], a translation of the Gr. λοξὸν [[κάρη]]: obstipum [[caput]] et tereti cervice reflexum, Cic. Arat. N. D. 2, 42, 107; cf. Col. 7, 10, 1.—<br /><b>II</b> Transf., [[stiff]] - necked, [[obstinate]], [[perverse]] (eccl. Lat.), Jul. ap. Aug. c. Sec. Resp. Jul. 3, 38.—Hence, obstīpē, adv., [[perversely]], Jul. ap. Aug. c. Sec. Resp. Jul. 6, 25.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=obstīpus, a, um (ob u. stīpo), übh. [[nach]] [[einer]] [[Seite]] [[geneigt]] (Ggstz. [[rectus]], [[wie]] [[λοξός]], Ggstz. [[ἰθύς]]); dah. [[nach]] dem Zusammenhange: a) [[rückwärts]] [[geneigt]], -gezogen, [[nach]] [[hinten]] übergebogen, [[cervix]], Suet. Tib. 68, 3. – b) [[sich]] [[auf]] die [[Seite]] neigend, [[auf]] die [[Seite]] [[geneigt]], [[caput]], Cic. de nat. deor. 2, 107 (der [[dort]] das λοξον [[κάρη]] [[bei]] Arat. übersetzt): obstipo capite, den [[Kopf]] [[auf]] die [[Seite]] [[hängen]] lassend (v. Duckmäusern), Hor. [[sat]]. 2, 5, 92. Pers. 3, 80: prägn., cum obstipae [[sues]] transversa capita ferunt, Colum. 7, 10, 1.
|georg=obstīpus, a, um (ob u. stīpo), übh. [[nach]] [[einer]] [[Seite]] [[geneigt]] (Ggstz. [[rectus]], [[wie]] [[λοξός]], Ggstz. [[ἰθύς]]); dah. [[nach]] dem Zusammenhange: a) [[rückwärts]] [[geneigt]], -gezogen, [[nach]] [[hinten]] übergebogen, [[cervix]], Suet. Tib. 68, 3. – b) [[sich]] [[auf]] die [[Seite]] neigend, [[auf]] die [[Seite]] [[geneigt]], [[caput]], Cic. de nat. deor. 2, 107 (der [[dort]] das λοξον [[κάρη]] [[bei]] Arat. übersetzt): obstipo capite, den [[Kopf]] [[auf]] die [[Seite]] [[hängen]] lassend (v. Duckmäusern), Hor. [[sat]]. 2, 5, 92. Pers. 3, 80: prägn., cum obstipae [[sues]] transversa capita ferunt, Colum. 7, 10, 1.
}}
{{LaEn
|lnetxt=obstipus obstipa, obstipum ADJ :: awry, crooked, bent sideways or at an angle
}}
}}

Revision as of 14:08, 19 October 2022

Latin > English

obstipus obstipa, obstipum ADJ :: awry, crooked, bent sideways or at an angle

Latin > English (Lewis & Short)

obstīpus: a, um, adj. ob-stipes,
I bent or inclined to one side; opp. to rectus (poet. and in post-Aug. prose).
I In gen., oblique, shelving: omnia mendose fieri atque obstipa, necesse est, Lucr. 4. 517: obstitum (leg. obstipum) obliquum, Enn. Libr. XVI.: montibus obstitis (leg. obstipis) obstantibus, unde oritur nox. Et in Libr. VIII.: amplius exaugere obstipolumve (leg. opstipo lumine) solis. Caecilius in imbros (leg. Imbris): resupina obstito (leg. obstipo) capitulo sibi ventum facere cunicula (leg. tunicula). Lucretius: omnia, etc.;
v. supra, Paul. ex Fest. p. 193 Müll.; v. Müll. ad loc.; and cf. Enn. Ann. v. 290 and 407 Vahl.; and Trag. Rel. p. 44 Rib.—
   B Esp.
   1    Bent or drawn back, said of the stiff neck of a proud person: cervix rigida et obstipa, Suet. Tib. 68.—
   2    Bent forward, bent or bowed down: stes capite obstipo, multum similis metuenti, Hor. S. 2, 5, 92.—So of one lost in thought: obstipo capite et figentes lumine terram, Pers. 3, 80.—
   3    Bent or inclined to one side, of the dragon's head, a translation of the Gr. λοξὸν κάρη: obstipum caput et tereti cervice reflexum, Cic. Arat. N. D. 2, 42, 107; cf. Col. 7, 10, 1.—
II Transf., stiff - necked, obstinate, perverse (eccl. Lat.), Jul. ap. Aug. c. Sec. Resp. Jul. 3, 38.—Hence, obstīpē, adv., perversely, Jul. ap. Aug. c. Sec. Resp. Jul. 6, 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obstīpus,¹⁴ a, um, incliné [d’un côté ou d’un autre : Fest. 193 ] ; en arrière : cervice obstipa Suet. Tib. 68, avec la tête inclinée en arrière || penché en avant : obstipo capite Hor. S. 2, 5, 92 ; Pers. 3, 80, la tête basse || obstipum caput Cic. Nat. 2, 107 ( Aratus λοξόν), la tête inclinée de côté || manquant d’aplomb, de travers : Lucr. 4, 157.

Latin > German (Georges)

obstīpus, a, um (ob u. stīpo), übh. nach einer Seite geneigt (Ggstz. rectus, wie λοξός, Ggstz. ἰθύς); dah. nach dem Zusammenhange: a) rückwärts geneigt, -gezogen, nach hinten übergebogen, cervix, Suet. Tib. 68, 3. – b) sich auf die Seite neigend, auf die Seite geneigt, caput, Cic. de nat. deor. 2, 107 (der dort das λοξον κάρη bei Arat. übersetzt): obstipo capite, den Kopf auf die Seite hängen lassend (v. Duckmäusern), Hor. sat. 2, 5, 92. Pers. 3, 80: prägn., cum obstipae sues transversa capita ferunt, Colum. 7, 10, 1.