distabesco: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=distabesco distabescere, distabui, - V INTRANS :: waste away
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dis-tābesco</b>: bŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[consume]] or [[melt]] [[away]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: distabescit sal, [[Cato]] R. R. 24; so, jecur in coquendo, Fest. S. V. MONSTRA, p. 157, 14 Müll.: [[suspirium]] in [[aqua]], Veg. Vet. 1, 11, 13.—<br /><b>II</b> Trop.: in quantas iniquitates distabui! Aug. Conf. 3, 3.
|lshtext=<b>dis-tābesco</b>: bŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[consume]] or [[melt]] [[away]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: distabescit sal, [[Cato]] R. R. 24; so, jecur in coquendo, Fest. S. V. MONSTRA, p. 157, 14 Müll.: [[suspirium]] in [[aqua]], Veg. Vet. 1, 11, 13.—<br /><b>II</b> Trop.: in quantas iniquitates distabui! Aug. Conf. 3, 3.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[dis]]-tābēsco, tābuī, ere, [[auseinander]] [[schmelzen]], [[zerschmelzen]], [[zerfließen]], [[Cato]] r. r. 24. [[Fest]]. p. 157, 14. Veget. mul. 1, 11, 13. – übtr., in quantas iniquitates distabui, Augustin. conf. 3, 3: se vituperavit et distabuit, Augustin. de peccat. merit. et remiss. 2. § 16 extr.; vgl. Augustin. specul. in psalm. 138. v. 21.
|georg=[[dis]]-tābēsco, tābuī, ere, [[auseinander]] [[schmelzen]], [[zerschmelzen]], [[zerfließen]], [[Cato]] r. r. 24. [[Fest]]. p. 157, 14. Veget. mul. 1, 11, 13. – übtr., in quantas iniquitates distabui, Augustin. conf. 3, 3: se vituperavit et distabuit, Augustin. de peccat. merit. et remiss. 2. § 16 extr.; vgl. Augustin. specul. in psalm. 138. v. 21.
}}
{{LaEn
|lnetxt=distabesco distabescere, distabui, - V INTRANS :: waste away
}}
}}

Revision as of 12:15, 19 October 2022

Latin > English

distabesco distabescere, distabui, - V INTRANS :: waste away

Latin > English (Lewis & Short)

dis-tābesco: bŭi, 3,
I v. inch. n., to consume or melt away (ante- and post-class.).
I Lit.: distabescit sal, Cato R. R. 24; so, jecur in coquendo, Fest. S. V. MONSTRA, p. 157, 14 Müll.: suspirium in aqua, Veg. Vet. 1, 11, 13.—
II Trop.: in quantas iniquitates distabui! Aug. Conf. 3, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

distābēscō,¹⁶ bŭī, bēscĕre, intr., se dissoudre, se fondre : Cato Agr. 24 || [fig.] se corrompre : Aug. Conf. 3, 3.

Latin > German (Georges)

dis-tābēsco, tābuī, ere, auseinander schmelzen, zerschmelzen, zerfließen, Cato r. r. 24. Fest. p. 157, 14. Veget. mul. 1, 11, 13. – übtr., in quantas iniquitates distabui, Augustin. conf. 3, 3: se vituperavit et distabuit, Augustin. de peccat. merit. et remiss. 2. § 16 extr.; vgl. Augustin. specul. in psalm. 138. v. 21.