Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

lapso: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → Male eruditur ille, qui non vapulat → nicht recht erzogen wird ein nicht geschundner Mensch

Menander, Monostichoi, 422
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=lapso lapsare, lapsavi, lapsatus V :: slip, Nose one's footing
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lapso</b>: āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [id.], to [[slip]], [[slide]], [[stumble]], [[fall]].<br /><b>I</b> Lit. ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]): (Priamum) in [[multo]] lapsantem [[sanguine]] nati, Verg. A. 2, 551: [[sanguine]] suo et [[lubrico]] paludum lapsantes (equi), Tac. A. 1, 65: lapsantibus equis, id. H. 1, 79: lapsantem gressum firmare, Sil. 3, 632; Flor. 2, 10, 3: Gyan vidi lapsare cruentae Vulnere Myrmidonis, [[fall]], Stat. Th. 5, 223: plantis lapsantibus, Amm. 14, 2, 6.—<br /><b>II</b> Trop. ([[post]]-[[class]].): verba lapsantia, i. e. babbled [[forth]], Gell. 1, 15, 1.
|lshtext=<b>lapso</b>: āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [id.], to [[slip]], [[slide]], [[stumble]], [[fall]].<br /><b>I</b> Lit. ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]): (Priamum) in [[multo]] lapsantem [[sanguine]] nati, Verg. A. 2, 551: [[sanguine]] suo et [[lubrico]] paludum lapsantes (equi), Tac. A. 1, 65: lapsantibus equis, id. H. 1, 79: lapsantem gressum firmare, Sil. 3, 632; Flor. 2, 10, 3: Gyan vidi lapsare cruentae Vulnere Myrmidonis, [[fall]], Stat. Th. 5, 223: plantis lapsantibus, Amm. 14, 2, 6.—<br /><b>II</b> Trop. ([[post]]-[[class]].): verba lapsantia, i. e. babbled [[forth]], Gell. 1, 15, 1.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=lāpso, āre (Intens. v. [[labor]]), [[wanken]], [[Priamus]] lapsans, Verg.: equi sanguine [[suo]] et [[lubrico]] paludum lapsantes, Tac.: cum [[subinde]] crapulā et capitis errore lapsaret, [[Flor]].: lapsantes [[gressus]], Sil.: lapsantes [[pedum]] palmae, Amm. – prägn., hinwanken = [[fallen]], Stat. Theb. 5, 223. – übtr., verba lapsantia, hingeplapperte, Gell. 1, 15, 1. – / Depon. Nbf. lāpsor, ārī, Diom. 344, 21.
|georg=lāpso, āre (Intens. v. [[labor]]), [[wanken]], [[Priamus]] lapsans, Verg.: equi sanguine [[suo]] et [[lubrico]] paludum lapsantes, Tac.: cum [[subinde]] crapulā et capitis errore lapsaret, [[Flor]].: lapsantes [[gressus]], Sil.: lapsantes [[pedum]] palmae, Amm. – prägn., hinwanken = [[fallen]], Stat. Theb. 5, 223. – übtr., verba lapsantia, hingeplapperte, Gell. 1, 15, 1. – / Depon. Nbf. lāpsor, ārī, Diom. 344, 21.
}}
{{LaEn
|lnetxt=lapso lapsare, lapsavi, lapsatus V :: slip, Nose one's footing
}}
}}

Revision as of 13:15, 19 October 2022

Latin > English

lapso lapsare, lapsavi, lapsatus V :: slip, Nose one's footing

Latin > English (Lewis & Short)

lapso: āre,
I v. freq. n. [id.], to slip, slide, stumble, fall.
I Lit. (poet. and in postAug. prose): (Priamum) in multo lapsantem sanguine nati, Verg. A. 2, 551: sanguine suo et lubrico paludum lapsantes (equi), Tac. A. 1, 65: lapsantibus equis, id. H. 1, 79: lapsantem gressum firmare, Sil. 3, 632; Flor. 2, 10, 3: Gyan vidi lapsare cruentae Vulnere Myrmidonis, fall, Stat. Th. 5, 223: plantis lapsantibus, Amm. 14, 2, 6.—
II Trop. (post-class.): verba lapsantia, i. e. babbled forth, Gell. 1, 15, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lāpsō,¹⁴ āre (labi), intr., glisser, chanceler, tomber : Virg. En. 2, 551 ; Tac. Ann. 1, 65 || [fig.] verba lapsantia Gell. 1, 15, 1, paroles qui s’échappent en torrent. dép. lapsor Diom. 344, 21.

Latin > German (Georges)

lāpso, āre (Intens. v. labor), wanken, Priamus lapsans, Verg.: equi sanguine suo et lubrico paludum lapsantes, Tac.: cum subinde crapulā et capitis errore lapsaret, Flor.: lapsantes gressus, Sil.: lapsantes pedum palmae, Amm. – prägn., hinwanken = fallen, Stat. Theb. 5, 223. – übtr., verba lapsantia, hingeplapperte, Gell. 1, 15, 1. – / Depon. Nbf. lāpsor, ārī, Diom. 344, 21.