ἀγα-: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οὓς ἐξελέξω καὶ προσελάβου → blessed are those that you have chosen and taken

Source
(1a)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἀγα-
|Medium diacritics=ἀγα-
|Low diacritics=αγα-
|Capitals=ΑΓΑ-
|Transliteration A=aga-
|Transliteration B=aga-
|Transliteration C=aga-
|Beta Code=a)ga-
|Definition=intensive prefix, [[very]], as [[ἀγακλεής]], etc., cf. [[ἄγαν]]. (Prob. for ''m̥ga'', reduced form of [[μέγα]].)
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀγᾰ-)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγ-]<br />prefijo intensivo [[muy]] cf. [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλυμένη]], ἀγακλυτός, [[ἀγακτιμένος]], etc.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. μέγα, del que se diferencia por el grado cero de la primera sílaba.
|dgtxt=(ἀγᾰ-)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγ-]<br />prefijo intensivo [[muy]] cf. [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλυμένη]], ἀγακλυτός, [[ἀγακτιμένος]], etc.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. μέγα, del que se diferencia por el grado cero de la primera sílaba.

Revision as of 10:40, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγα- Medium diacritics: ἀγα- Low diacritics: αγα- Capitals: ΑΓΑ-
Transliteration A: aga- Transliteration B: aga- Transliteration C: aga- Beta Code: a)ga-

English (LSJ)

intensive prefix, very, as ἀγακλεής, etc., cf. ἄγαν. (Prob. for m̥ga, reduced form of μέγα.)

Spanish (DGE)

(ἀγᾰ-)
• Prosodia: [ᾰγ-]
prefijo intensivo muy cf. ἀγακλεής, ἀγακλειτός, ἀγακλυμένη, ἀγακλυτός, ἀγακτιμένος, etc.

• Etimología: Cf. μέγα, del que se diferencia por el grado cero de la primera sílaba.

Frisk Etymology German

ἀγα-: {aga-}
Meaning: verstärkendes Präfix, vorwiegend in älterer Sprache, z. B. ἀγακλεής mit großem Ruhm.
Etymology : Zur Funktion stimmt völlig das lautlich anklingende aw. -, z. B. -aoǰah- mit großer Stärke. Schwyzer KZ 58, 184 erwägt, -α nur als "phonetische Stütze" zu betrachten. Gewöhnlich wird ἀγα- mit μέγα verbunden; die dabei vorauszusetzende Grundform idg. *m̥ĝ(a)- ist wenig erfreulich. Mit ἀγα- verwandt ist ἄγαν zu sehr, viell. Akk. eines verschollenen Nomens; zum unklaren -α- s. zuletzt Björck Alpha impurum 44f. Davon ἀγάζειν in μηδὲν ἀγάζειν A. Supp. 1061 (: μηδὲν ἄγαν). — Ob ἄγαμαι sich wundern, auch beneiden, entrüstet sein zu ἄγα- gehört, ist etwas unsicher. Es sieht jedenfalls aus wie ein primäres Verb auf zweisilbiger Wurzel, vgl. Schwyzer 680. Thematische Umbildung in ἀγάομαι (Hes., Alkm.), daneben ἀγαίομαι (ep. ion., Neubildung nach ἔνασσα : ναίω usw., Risch 284), ἀγάζομαι (Pind.). Aor. ἀγάσ(σ)ασθαι usw. Nominale Ableitungen: ἄγη Verwunderung, Neid (Hom. usw.), ἀγάσματα (S. Fr. 885, vgl. Nauck z. St.), ἄγασ(σ)ις H., EM. — Vgl. ἀγάλλομαι, ἀγανακτέω, ἀγαυός.
Page 1,5