Χριστιανός: Difference between revisions

From LSJ

Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund

Menander, Monostichoi, 533
(c2)
(cc2)
 
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(cf. Lightfoot on Philippians , p. 16 [[note]]), Χριστιανου, ὁ ([[Χριστός]]), a Christian, a [[follower]] of Christ: Justin Martyr (e. g. Apology 1,4, p. 55a.; dialog contra Trypho, § 35; cf. ' Teaching etc. 12,4 [ET])) [[onward]] accepted by [[them]] as a [[title]] of honor. CL Lipsius, Ueber Ursprung u. ältesten Gebrauch des Christennamens. 4to, pp. 20, Jen. 1873. (CL [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]], 2; Farrar in Alex.'s Kitto, [[under]] the [[word]]; on the 'Titles of Believers in the N. T.' [[see]] Westcott, Epistles of St. John , p. 125f; cf. Dict. of Chris. Antiqq., [[under]] the [[word]] 'Faithful'.)  
|txtha=(cf. Lightfoot on Philippians , p. 16 [[note]]), Χριστιανου, ὁ ([[Χριστός]]), a Christian, a [[follower]] of Christ: Justin Martyr (e. g. Apology 1,4, p. 55a.; dialog contra Trypho, § 35; cf. ' Teaching etc. 12,4 [ET])) [[onward]] accepted by [[them]] as a [[title]] of honor. CL Lipsius, Ueber Ursprung u. ältesten Gebrauch des Christennamens. 4to, pp. 20, Jen. 1873. (CL [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]], 2; Farrar in Alex.'s Kitto, [[under]] the [[word]]; on the 'Titles of Believers in the N. T.' [[see]] Westcott, Epistles of St. John , p. 125f; cf. Dict. of Chris. Antiqq., [[under]] the [[word]] 'Faithful'.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 15: Line 15:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':CristianÒj 赫里士提阿挪士<p>'''詞類次數''':名詞(3)<p>'''原文字根''':(受)膏(的)<p>'''字義溯源''':基督徒,基督的跟隨者;源自([[Χριστός]])=基督,受膏者),而 ([[Χριστός]])出自([[χρίω]])*=塗抹)<p/>'''出現次數''':總共(3);徒(2);彼前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 基督徒(2) 徒11:26; 彼前4:16;<p>2) 基督徒阿(1) 徒26:28
|sngr='''原文音譯''':CristianÒj 赫里士提阿挪士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':(受)膏(的)<br />'''字義溯源''':基督徒,基督的跟隨者;源自([[Χριστός]])=基督,受膏者),而 ([[Χριστός]])出自([[χρίω]])*=塗抹)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 基督徒(2) 徒11:26; 彼前4:16;<br />2) 基督徒阿(1) 徒26:28
}}
}}

Latest revision as of 14:15, 3 October 2019

Greek (Liddell-Scott)

Χριστιᾱνός: ὁ, πρῶτον ἐν ταῖς Πράξ. τῶν Ἀποστ. ια΄, 26, Α΄ Ἐπιστ. Πέτρ. δ΄, 16, Plin. Epist. 96, 97, Tacit. Ann. 15, 44, Ἰγνάτ. 654, Κέλσ. παρ’ Ὠριγέν. 932, Ἰουστίνου Ἀπολ. 1, 4, 7, 26, κλπ· - ὡς ἐπίθετ. Χριστιανός, ή, όν, Ἰγνάτ. 680Α, Κλήμ. Ἀλεξ. Ι. 377, Ἀθανάσ. ΙΙ, 13, κλπ.

English (Strong)

from Χριστός; a Christian, i.e. follower of Christ: Christian.

English (Thayer)

(cf. Lightfoot on Philippians , p. 16 note), Χριστιανου, ὁ (Χριστός), a Christian, a follower of Christ: Justin Martyr (e. g. Apology 1,4, p. 55a.; dialog contra Trypho, § 35; cf. ' Teaching etc. 12,4 [ET])) onward accepted by them as a title of honor. CL Lipsius, Ueber Ursprung u. ältesten Gebrauch des Christennamens. 4to, pp. 20, Jen. 1873. (CL Sophocles' Lexicon, under the word, 2; Farrar in Alex.'s Kitto, under the word; on the 'Titles of Believers in the N. T.' see Westcott, Epistles of St. John , p. 125f; cf. Dict. of Chris. Antiqq., under the word 'Faithful'.)

Greek Monotonic

Χριστιᾱνός: ὁ, Χριστιανός, αρχικά σε Πράξ. Αποστ., ιαʹ 26.

Middle Liddell

Χριστιᾱνός, οῦ, ὁ,
a Christian, first in Act_ap. II. 26.

Chinese

原文音譯:CristianÒj 赫里士提阿挪士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:(受)膏(的)
字義溯源:基督徒,基督的跟隨者;源自(Χριστός)=基督,受膏者),而 (Χριστός)出自(χρίω)*=塗抹)
出現次數:總共(3);徒(2);彼前(1)
譯字彙編
1) 基督徒(2) 徒11:26; 彼前4:16;
2) 基督徒阿(1) 徒26:28