ἀκωλύτως: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
(cc1)
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢kwlÚtwj 阿-可呂拖士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':不-禁止 似的<br />'''字義溯源''':不被攔阻地,不限制的,自由地,沒有人禁止;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[κωλύω]])=阻止)組成;其中 ([[κωλύω]])出自([[κολάζω]])=減縮),而 ([[κολάζω]])出自([[κολοβόω]])Y*=阻礙)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沒有人禁止(1) 徒28:31
|sngr='''原文音譯''':¢kwlÚtwj 阿-可呂拖士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':不-禁止 似的<br />'''字義溯源''':不被攔阻地,不限制的,自由地,沒有人禁止;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[κωλύω]])=阻止)組成;其中 ([[κωλύω]])出自([[κολάζω]])=減縮),而 ([[κολάζω]])出自([[κολοβόω]])Y*=阻礙)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沒有人禁止(1) 徒28:31
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[ἀκώλυτος]]) [[unobstructedly]]
}}
}}

Revision as of 09:25, 4 July 2020

English (Strong)

adverb from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of κωλύω; in an unhindered manner, i.e. freely: no man forbidding him.

English (Thayer)

adverb (κωλύω), without hindrance: Plato, Epictetus, Herodian)

Russian (Dvoretsky)

ἀκωλύτως: (ῡ) беспрепятственно Plat., Plut.

Chinese

原文音譯:¢kwlÚtwj 阿-可呂拖士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:不-禁止 似的
字義溯源:不被攔阻地,不限制的,自由地,沒有人禁止;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(κωλύω)=阻止)組成;其中 (κωλύω)出自(κολάζω)=減縮),而 (κολάζω)出自(κολοβόω)Y*=阻礙)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 沒有人禁止(1) 徒28:31

English (Woodhouse)

(see also: ἀκώλυτος) unobstructedly

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search