Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κολοβόω

Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.
Full diacritics: κολοβόω Medium diacritics: κολοβόω Low diacritics: κολοβόω Capitals: ΚΟΛΟΒΟΩ
Transliteration A: kolobóō Transliteration B: koloboō Transliteration C: kolovoo Beta Code: kolobo/w

English (LSJ)

   A dock, curtail, mutilate, Arist.Fr.101, Plb.1.80.13; τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας LXX 2 Ki.4.12:—Pass., to be mutilated, imperfect, Arar.3, Thphr.HP3.6.3; τῆς γυναικὸς τὴν ῥῖνα κολοβοῦσθαι D.S.1.78; τῇ φώκῃ κεκολοβωμένοι πόδες Arist.HA487b23, cf. GA771a2: c. gen., κεκολοβῶσθαι τῶν ἐκτὸς μορίων Id.PA695b2.    II of Time, curtail, shorten, τὰς ἡμέρας Ev.Marc.13.20, cf. Ev.Matt.24.22 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 1474] verstümmeln, beschneiden, stutzen; κεκολοβωμένοι πόδες Arist. H. A. 1, 1; τὸ τῶν ἰχθύων γένος ἔτι μᾶλλον κεκολόβωται τῶν ἐντὸς μορίων part. anim. 4, 13; κολοβωθῆναι Araros B. A. 104; τοὺς ἀνθρώπους Pol. 1, 80, 13; τὴν ῥῖνα D. Sic. 1, 78; ἡμέρας N. T.

Greek (Liddell-Scott)

κολοβόω: (κολοβὸς) κάμνω τι κολοβόν, περικόπτω, ἀκρωτηριάζω, Ἀριστ. Ἀποσπ. 108, Πολύβ. 1. 80, 13· ― Παθ., γίνομαι κολοβός, εἶμαι ἀτελής, τῇ φώκῃ κεκολοβωμένοι πόδες Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 1, 20, πρβλ. π. Ζ. Γεν. 4. 4, 15· μετὰ γεν., κεκολοβῶσθαι τῶν ἐκτὸς μορίων ὁ αὐτ. 4. 13, 1. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, περιορίζω, βραχύνω, συντομεύω, Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιγ΄, 20, πρβλ. Matth. 24. 22.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
mutiler, tronquer.
Étymologie: κολοβός.

English (Strong)

from a derivative of the base of κολάζω; to dock, i.e. (figuratively) abridge: shorten.

English (Thayer)

κολοβω: 1st aorist ἐκολοβωσα; passive, 1st aorist ἐκολοβωθην; 1future κολοβωθήσομαι; (from κολοβός lopped, mutilated); to cut off (τάς χεῖρας, τούς πόδας, Aristotle, h. a. 1,1 (p. 487,24); τήν ῤῖνα, Diodorus 1,78); to mutilate (Polybius 1,80, 13); hence in the N. T. of time (Vulg. brevio) to shorten, abridge, curtail: Mark 13:20.

Greek Monotonic

κολοβόω: μέλ. -ώσω, κόβω, κονταίνω, ψαλιδίζω, μειώνω, περιορίζω, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

κολοβόω:
1) увечить, обрубать (τοὺς ἀνθρώπους Polyb.);
2) отсекать, отрезать (τὴν ῥῖνα Diod.);
3) сокращать (κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι NT): κεκολοβωμένοι πόδες Arst. укороченные конечности (о ластах тюленей).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κολοβόω [κολοβός] verminken, overdr.: verkorten:. κ. τὰς ἡμέρας de dagen NT Marc. 13.20.

Middle Liddell

κολοβόω, fut. -ώσω
to dock, curtail, shorten, NTest.

Chinese

原文音譯:kolobÒw 可羅波哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:刪除 相當於: (קָצוּץ‎ / קָצַץ‎)
字義溯源:剪短,削減,切去,切短,減少;源自(κολάζω)=減縮);而 (κολάζω)出自(κολοβόω)Y*=阻礙)
出現次數:總共(4);太(2);可(2)
譯字彙編
1) 減少(2) 太24:22; 可13:20;
2) 他減少了(1) 可13:20;
3) 必將減少(1) 太24:22