beat: Difference between revisions
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_67.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Revision as of 18:58, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
strike: P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, συγκόπτειν (Eur., Cyclops 228), πατάξαι (1st aor. of πατάσσειν), Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.
be beaten: use also P. and V. πληγῆναι, 2nd aor. pass. of πλήσσειν, Ar. and P. πληγὰς λαμβάνειν.
strike noisily: P. and V. κροτεῖν.
beat to death: P. ἀποτυμπανίζειν.
conquer: P. and V. νικᾶν, χειροῦσθαι.
excel: P. and V. ὑπερβάλλειν, κρατεῖν (gen.).
verb intransitive
of the pulse, etc.: P. σφύζειν, P. and V. πηδᾶν.
beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι (absol.).
beat off: P. and V. ἀπωθεῖν or mid., ἀμύνεσθαι. P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν; see repulse.
beat a retreat: see retreat.
beat up, procure: P. παρασκευάζεσθαι.
the breath of the horses beat upon them: V. εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί (Soph., Electra 719).
substantive
noise of the foot, etc.: P. and V. κρότος, ὁ.
of the heart: V. πήδημα, τό. P. πήδησις, ἡ.
rhythmic motion: V. πίτυλος, ὁ.
with beat of plashing oar: V. κωπῆς ῥοθιάδος συνεμβολῇ (Aesch., Persae 396).