impress: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_423.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Revision as of 21:15, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
mark, stamp: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, τύπος, ὁ; see impression.
verb transitive
stamp with a mark: P. χαρακτῆρα ἐπιβάλλειν (dat.).
impress the mind, astonish: P. and V. ἐκπλήσσω, ἐκπλήσσειν.
affect: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ἀνθάπτεσθαι (gen.); see affect.
impress on a person, remind: P. and V. ἀναμιμνήσκειν (τινά τινος).
enjoin: P. and V. ἐπιστέλλειν (τινί τι), ἐπισκήπτειν (τινί τι); see enjoin.
impress on one's mind: V. ἐγγράφεσθαι (τινί τι), θυμῷ βάλλειν (τι), P. εἰς μνήμην κατατίθεσθαί (τι).
what is this pledge that you would wish impressed upon my mind: V. τί δ' ἂν θέλοις, τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί (Soph., Oedipus Coloneus 1488).
impress (favourably): P. (εὖ) διατιθέναι.
impress into one's service, win over: P. and V. προσποιεῖσθαι (acc.), προστίθεσθαι (acc.).
be impressed to serve in the army: P. ἀναγκαστὸς στρατεύειν (Thuc. 7, 58).
those who were impressed to serve in the ships: P. οἱ ἀναγκαστοὶ εἰσβάντες (Thuc. 7, 13).