alarm: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φόβος]], ὁ, [[ἔκπληξις]], ἡ, [[δεῖμα]], τό, [[δέος]], τό, [[ὀρρωδια]], ἡ, [[verse|V.]] [[τάρβος]], τό. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φόβος]], ὁ, [[ἔκπληξις]], ἡ, [[δεῖμα]], τό, [[δέος]], τό, [[ὀρρωδια]], ἡ, [[verse|V.]] [[τάρβος]], τό. | ||
[[confusion]], [[ | [[confusion]], [[noise]]: [[prose|P.]] [[ταραχή]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θόρυβος]], ὁ. | ||
[[signal]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σημεῖον]], τό; see [[signal]]. | [[signal]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σημεῖον]], τό; see [[signal]]. |
Revision as of 12:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
arouse: P. and V. ἐγείρειν, ἐξεγείρειν, Ar. and P. ἐπεγείρειν.
frighten: P. and V. φοβεῖν, ἐκφοβεῖν, ἐκπλήσσω, ἐκπλήσσειν, ταράσσειν, διαπτοεῖν (Plato), Ar. and P. καταφοβεῖν, P. καταπλήσσω, καταπλήσσειν.
substantive
P. and V. φόβος, ὁ, ἔκπληξις, ἡ, δεῖμα, τό, δέος, τό, ὀρρωδια, ἡ, V. τάρβος, τό.
confusion, noise: P. ταραχή, ἡ, P. and V. θόρυβος, ὁ.
signal: Ar. and P. σημεῖον, τό; see signal.
beacon fires to give the alarm: P. and V. φρυκτοί, οἱ; see signal.