save: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_735.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Revision as of 11:20, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. σώζειν, ἀποσώζειν (Plato), διασώζειν, ἐκσώζειν, P. περιποιεῖν.
guard, preserve: P. and V. φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι.
deliver: P. and V. ἐλευθεροῦν, λύω, λύειν, ἀφιέναι, ἀπαλλάσσειν, ἐκλύειν (or mid.), ἀπολύειν, ἐξαιρεῖσθαι, V. ἐξαπαλλάσσειν.
save (by removing from the scene of danger): P. and V. ὑπεκτίθεσθαι, V. ὑπεκλαμβάνειν, ὑπεκσώζειν; see rescue.
help in saving: P. and V. συσσώζειν, συνεκσώζειν, P. συναφαιρεῖσθαι, συνδιασώζειν.
having no mother, brother or kindred to save me from this calamity: V. οὐ μητέρ' οὐκ ἀδελφὸν οὐδὲ συγγενῆ μεθορμίσασθαι τῆσδ' ἔχουσα συμφορᾶς (Eur., Med. 257).
reserve, put by: Ar. and P. ἀποτίθεσθαι.
be saved from a wreck (of goods): P. περιγίγνεσθαι; see survive.
be sparing of: P. and V. φείδεσθαι; (gen.).
save money (absol.): Ar. and P. φείδεσθαι (Pl. 247).
save up: Ar. and P. ἀποτίθεσθαι.
preposition
except: P. and V. πλήν (gen.); see except.