καυτήρ: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λύπης ἄλγημα μεῖζον → there is no greater pain than grief

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kaftir
|Transliteration C=kaftir
|Beta Code=kauth/r
|Beta Code=kauth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[burner]], <b class="b3">ταύρῳ χαλκέῳ</b>, of Phalaris, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.95</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v. [[καυστήρ]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[καυτήριον]] <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>46</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Caes.</span>309c</span>.</span>
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[burner]], <b class="b3">ταύρῳ χαλκέῳ</b>, of Phalaris, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.95</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v. [[καυστήρ]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[καυτήριον]] <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>46</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Caes.</span>309c</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:55, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καυτήρ Medium diacritics: καυτήρ Low diacritics: καυτήρ Capitals: ΚΑΥΤΗΡ
Transliteration A: kautḗr Transliteration B: kautēr Transliteration C: kaftir Beta Code: kauth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ,    A burner, ταύρῳ χαλκέῳ, of Phalaris, Pi.P.1.95.    II v. καυστήρ.    III = καυτήριον 11, Luc.Pisc.46, Jul.Caes.309c.

German (Pape)

[Seite 1408] ῆρος, ὁ, der Verbrenner; ταύρῳ χαλκέῳ, vom Phalaris, Pind. P. 1, 95; – das Brenneisen, χάλκεος, Hippocr.; zum Brandmarken, Luc. pisc. 46; Plut. – Sp. auch = das Brandmal.

Greek (Liddell-Scott)

καυτήρ: ῆρος, ὁ, ὁ καίων, Πινδ. Π. 1. 185. ΙΙ ὡς τὸ καυτήριον, πεπυρωμένος σίδηρος, δι’ οὖ οἱ ἰατροὶ καυτηριάζουσι τὰ νοσοῦντα μέρη τοῦ σώματος, Ἱππ. 894Α, Γαλην., Γλωσσ.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
I. 1 brûleur, celui qui fait brûler;
2 fer brûlant pour cautériser ou marquer;
II. marque de brûlure, cautérisation, cicatrice.
Étymologie: καίω.

English (Slater)

καυτήρ
   1 that burns τὸν δὲ ταύρῳ χαλκέῳ καυτῆρα νηλέα νόον Φάλαριν (P. 1.95)

Greek Monotonic

καυτήρ: -ῆρος, ὁ (καίω), αυτός που καίει, σε Πίνδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καυτήρ -ῆρος, ὁ [κάω] verbrander. brandmerk.

Russian (Dvoretsky)

καυτήρ: ῆρος ὁ
1) сожигатель Pind.;
2) раскаленное железо (для прижигания) Luc.

Middle Liddell

καυτήρ, ῆρος, καίω
a burner, Pind.