ἀσκαύλης: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=askaylis | |Transliteration C=askaylis | ||
|Beta Code=a)skau/lhs | |Beta Code=a)skau/lhs | ||
|Definition=ου, ὁ, (<span class="sense" | |Definition=ου, ὁ, (<span class="sense"> <span class="bld">A</span> ἀσκόσ [[bagpiper]], Mart.10.3, <span class="title">Gloss.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:42, 12 December 2020
English (LSJ)
ου, ὁ, ( A ἀσκόσ bagpiper, Mart.10.3, Gloss.
German (Pape)
[Seite 370] ὁ, Sackpfeifer, Dio Chrys. or. 71.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσκαύλης: -ου, ὁ, (ἀσκὸς) ὁ παίζων τὸν ἄσκαυλον, τὴν «ἀσκομαντοῦραν» ἢ «γκάϊδαν», ἴδε Reisk. εἰς Δίωνα Χρυσ. 2. 381.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ lat. ascaules, gaitero, PSAAthen.43ue.1.3, 5, 7, 2.6 (II d.C.), Mart.10.3, Not.Tir.107.11 (cf. αὐλεῖν τῷ τε στόματι καὶ ταῖς μασχάλαις ἀσκὸν ὑποβάλλοντα D.Chr.71.9).
Greek Monolingual
ἀσκαύλης, ο (Α)
αυτός που παίζει τον αυλό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασκός + -αύλης < αυλώ (-έω) < αυλός].