κοπτός: Difference between revisions
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=koptos | |Transliteration C=koptos | ||
|Beta Code=kopto/s | |Beta Code=kopto/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[chopped small]] or [[pounded]], ἰσχάς <span class="bibl">Cratin.371</span>; τυρός <span class="bibl">Antiph.133.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">κοπτὴ σησαμίς</b>, a cake of [[pounded]] sesame, <span class="bibl">Artem.1.72</span> codd.; <b class="b3">κοπτή</b> alone in this sense, <span class="bibl">Sopat.17</span>, <span class="title">AP</span>12.212 (Strat.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>113.31</span> (ii A. D.), <span class="bibl">Alex.Trall.1.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> κοπτή, ἡ, [[lozenge]], [[pastille]], Dsc.2.103, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.46.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 21:45, 30 June 2020
English (LSJ)
ή, όν,
A chopped small or pounded, ἰσχάς Cratin.371; τυρός Antiph.133.8. II κοπτὴ σησαμίς, a cake of pounded sesame, Artem.1.72 codd.; κοπτή alone in this sense, Sopat.17, AP12.212 (Strat.), POxy.113.31 (ii A. D.), Alex.Trall.1.15. 2 κοπτή, ἡ, lozenge, pastille, Dsc.2.103, Archig. ap. Orib.8.46.8.
Greek (Liddell-Scott)
κοπτός: -ή, -όν, κεκομμένος εἰς μικρὰ τεμάχια ἢ κοπανισμένος πρβλ. κόπτω Ι. 8), ἰσχὰς Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 112· τυρὸς Ἀντιφάν. ἐν «Κύκλωψι» 2. 8. ΙΙ. κοπτὴ σησαμίς, πλακοῦς ἐκ κοπανισμένου σησάμου, Ἀρτεμίδ. 1. 72· καὶ κοπτὴ μόνον, ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Σώπατ. παρ’ Ἀθην. 649Α, Ἀνθ. Π. 12. 212. 2) φάρμακον κοπανισμένον, Γαλην.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
meurtri.
Étymologie: κόπτω.
Greek Monolingual
κοπτός, -ή, -όν (Α)
βλ. κοφτός.
Greek Monotonic
κοπτός: -ή, -όν, κομμένος σε μικρά κομμάτια, τεμαχισμένος· κοπτή, ἡ, πλακούντας από κοπανισμένο σουσάμι, σε Ανθ.
Middle Liddell
κοπτός, ή, όν
chopped small: κοπτή, ἡ, a cake of pounded sesame, Anth.