συναγαπάω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κηρύκειον ἢ τὴν μάχαιραν → peace or the sword

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synagapao
|Transliteration C=synagapao
|Beta Code=sunagapa/w
|Beta Code=sunagapa/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[love along with]], [τοῖς φίλοις] τοὺς φίλους <span class="bibl">Plb.1.14.4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[love along with]], [τοῖς φίλοις] τοὺς φίλους <span class="bibl">Plb.1.14.4</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 23:49, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνᾰγᾰπάω Medium diacritics: συναγαπάω Low diacritics: συναγαπάω Capitals: ΣΥΝΑΓΑΠΑΩ
Transliteration A: synagapáō Transliteration B: synagapaō Transliteration C: synagapao Beta Code: sunagapa/w

English (LSJ)

   A love along with, [τοῖς φίλοις] τοὺς φίλους Plb.1.14.4.

Greek (Liddell-Scott)

συνᾰγᾰπάω: ἀγαπῶ ὁμοῦ μετά τινος, τοῖς φίλοις τοὺς φίλους Πολύβ. 1. 14, 4.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
aimer avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἀγαπάω.

Greek Monotonic

συνᾰγᾰπάω: μέλ. -ήσω, αγαπώ κάποιον από κοινού με κάποιον άλλο, τινί, σε Πολύβ.

Russian (Dvoretsky)

συνᾰγᾰπάω: вместе любить: σ. τινί τινα Polyb. разделять с кем-л. любовь к кому-л.

Middle Liddell

fut. ήσω
to love along with, τινί Polyb.