Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαπλόω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksaploo
|Transliteration C=eksaploo
|Beta Code=e)caplo/w
|Beta Code=e)caplo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unfold]], [[roll out]], <b class="b3">οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξαπλῶσαι</b> Ps.-Luc. <span class="title">Philopatr.</span>17; ἐ. τὴν χεῖρα <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>2.7</span>: metaph., πᾶσαν τὴν ἔννοιαν εἰς τὰ πάντα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>1</span>:—Pass., <b class="b2">to be unfolded, spread out</b>, ὕπτιος ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας <span class="bibl">Batr.106</span>; <b class="b3">ἀϊδιότης -ωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν</b> [[unrolled]] successively, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[unfold]], [[explain]], ἀμφιβόλους λέξεις <span class="bibl">Ph.1.302</span>:—Pass., <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>254</span>, <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>7.233</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Medic., [[open out]] a fistula, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.50</span> (Pass.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unfold]], [[roll out]], <b class="b3">οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξαπλῶσαι</b> Ps.-Luc. <span class="title">Philopatr.</span>17; ἐ. τὴν χεῖρα <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>2.7</span>: metaph., πᾶσαν τὴν ἔννοιαν εἰς τὰ πάντα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>1</span>:—Pass., [[to be unfolded]], [[spread out]], ὕπτιος ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας <span class="bibl">Batr.106</span>; <b class="b3">ἀϊδιότης -ωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν</b> [[unrolled]] successively, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[unfold]], [[explain]], ἀμφιβόλους λέξεις <span class="bibl">Ph.1.302</span>:—Pass., <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>254</span>, <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>7.233</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Medic., [[open out]] a fistula, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.50</span> (Pass.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαπλόω Medium diacritics: ἐξαπλόω Low diacritics: εξαπλόω Capitals: ΕΞΑΠΛΟΩ
Transliteration A: exaplóō Transliteration B: exaploō Transliteration C: eksaploo Beta Code: e)caplo/w

English (LSJ)

   A unfold, roll out, οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξαπλῶσαι Ps.-Luc. Philopatr.17; ἐ. τὴν χεῖρα S.E.M.2.7: metaph., πᾶσαν τὴν ἔννοιαν εἰς τὰ πάντα Dam.Pr.1:—Pass., to be unfolded, spread out, ὕπτιος ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας Batr.106; ἀϊδιότης -ωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν unrolled successively, Procl.Inst.55.    2 unfold, explain, ἀμφιβόλους λέξεις Ph.1.302:—Pass., Demetr.Eloc.254, S.E. M.7.233.    3 Medic., open out a fistula, Heliod. ap. Orib.44.23.50 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 871] auseinanderfalten, Luc. Philop. 17; entwickeln, τὸ δοκοῦν S. Emp. Pyrrh. 1, 217.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
déployer, étendre.
Étymologie: ἐξ, ἁπλόω.

Spanish (DGE)

I tr., en v. act.
1 desplegar, abrir completamente οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξήπλωσε desplegó el cielo como una piel de animal Luc.Philopatr.17, τὴν χεῖρα ... ἐξαπλώσας S.E.M.2.7, en v. pas. (συρίγγια) ἐξαπλωθέντα ... θεραπεύεται ὡς ἕλκη Heliod. en Orib.44.20.50.
2 fig. explicar, desarrollar τὰς ... διπλᾶς καὶ ἀμφιβόλους ... ἐξαπλοῖ λέξεις de la lóg., Ph.1.302, cf. Eust.748.5, ἐξαπλώσω πάσας τὰς πράξεις θεῷ Ph.1.95, ἐξαπλώσαντες συμμέτρως τὸ δοκοῦν τῷ Πρωταγόρᾳ S.E.P.1.217, ἱστορίαν τε πολλὴν ἐξαπλοῖ ref. a Clemente Alejandrino, Eus.HE 6.13.5, en v. pas. τὸ δ' ἐξαπλωθέν op. τὸ ὑπονοούμενον Demetr.Eloc.254, ὥστε ἐξαπλούμενον γίνεσθαι τὸν ὅρον S.E.M.7.233
simplificar ὅταν πᾶσαν ἡμῶν τὴν ἔννοιαν ἐξαπλώσωμεν εἰς τὰ πάντα cuando simplificamos todo nuestro pensamiento para concebir el todo Dam.Pr.1.
II intr., en v. med.-pas.
1 extenderse, propagarse c. giro prep. βλάστησις αὐτῆς (ἀμπέλου) ... ἐν τῷ ὕψει ἐξηπλώθη A.Thom.A 146, ἐφ' ἅπαν ἐξαπλωθῆναι τὸ σῶμα de la fiebre, Alex.Aphr.Febr.2.2, τὴν ἐξ ἐθνῶν ἐκκλησίαν καθ' ὅλης τῆς οἰκουμένης ἐξηπλωμένην Eus.DE 3.2 (p.107), ἡ δὲ (ἀϊδιότης) ... ἐξαπλωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν Procl.Inst.55
en óptica extenderse, diverger, esparcirse op. συνάπτειν los rayos de luz, Theo Al.Opt.Rec.144.17.
2 fig. quitarse la doblez, ser franco τοῦ ... καρκίνου ... αὐτὸν (τὸν ὄφιν) παραινοῦντος ἐξαπλοῦσθαι Aesop.211.1.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαπλόω:
1) разворачивать, расстилать (τί ὥσπερ δέρριν Luc.);
2) развивать, разъяснять (τὸ δοκοῦν Sext.);
3) распростирать (χεῖρα Sext.); pass. быть распростертым (ὕπτιος ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας Batr.);
4) pass. разветвляться (συκαῖ εἰς τὴν γῆν ἐξαπλωθεῖσαι Arst.).