ἀφιλοχρηματία: Difference between revisions

From LSJ

Ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → If we have money, then we will have friends → Habebo amicos, si habuero pecuniam → An Freunden wird's nicht fehlen, wenn's an Geld nicht fehlt

Menander, Monostichoi, 165
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afilochrimatia
|Transliteration C=afilochrimatia
|Beta Code=a)filoxrhmati/a
|Beta Code=a)filoxrhmati/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[contempt for riches]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Ag.Gracch.</span>1</span>, <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>5.2</span>:— hence Adj. ἀφῐλό-ᾰτος, ον, <span class="bibl">Ph.2.458</span>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.243</span> D.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[contempt for riches]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Ag.Gracch.</span>1</span>, <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>5.2</span>:— hence Adj. ἀφῐλό-ᾰτος, ον, <span class="bibl">Ph.2.458</span>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.243</span> D.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:15, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφῐλοχρημᾰτία Medium diacritics: ἀφιλοχρηματία Low diacritics: αφιλοχρηματία Capitals: ΑΦΙΛΟΧΡΗΜΑΤΙΑ
Transliteration A: aphilochrēmatía Transliteration B: aphilochrēmatia Transliteration C: afilochrimatia Beta Code: a)filoxrhmati/a

English (LSJ)

ἡ,    A contempt for riches, Plu.Comp.Ag.Gracch.1, Socr.Ep.5.2:— hence Adj. ἀφῐλό-ᾰτος, ον, Ph.2.458, Eun.Hist.p.243 D.

German (Pape)

[Seite 412] ἡ, Verachtung des Reichthums, Plut. Comp. Ag. et Graech. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφῐλοχρηματία: ἡ, καταφρόνησις τῶν χρημάτων, Πλουτ. Ἄιγιδος καὶ Γράκχ. Σύγκρ. 1: - τὸ ἐπίθ. ἀφῐλοχρήματος, ον, Εὐνάπ. σ. 44.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
mépris ou indifférence pour les richesses.
Étymologie: ἀ, φιλοχρήματος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
desprecio de las riquezas o bienes materiales ἡ Γράγχων ἀ. Plu.Comp.TG CG 1, προσδεῖται πόλεμος καρτερίας καὶ ἀφιλοχρηματίας Socr.Ep.5.2.

Greek Monolingual

η (AM ἀφιλοχρηματία)
η καταφρόνηση των χρημάτων.

Greek Monotonic

ἀφῐλοχρηματία: ἡ, περιφρόνηση χρημάτων, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀφιλοχρηματία: ἡ нелюбостяжательность, презрение к богатству Plut.

Middle Liddell

contempt for riches, Plut.