συγκατεσθίω: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkatesthio
|Transliteration C=sygkatesthio
|Beta Code=sugkatesqi/w
|Beta Code=sugkatesqi/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -έδομαι <span class="bibl">Ath.9.386e</span>; also -φάγομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>9.18(17)</span>: pf. -εδήδοκα Plu.2.94a: aor. -έφᾰγον <span class="bibl">Jul. <span class="title">Mis.</span>338c</span>:—[[eat up]], [[devour with]] or [[together]], Plu.l.c., <span class="title">Thes.</span>22, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.8.357e</span>, etc.; τοῖς ἄρτοις τὰς τρίχας Jul. l.c.</span>
|Definition=fut. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -έδομαι <span class="bibl">Ath.9.386e</span>; also -φάγομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>9.18(17)</span>: pf. -εδήδοκα Plu.2.94a: aor. -έφᾰγον <span class="bibl">Jul. <span class="title">Mis.</span>338c</span>:—[[eat up]], [[devour with]] or [[together]], Plu.l.c., <span class="title">Thes.</span>22, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.8.357e</span>, etc.; τοῖς ἄρτοις τὰς τρίχας Jul. l.c.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:20, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκατεσθίω Medium diacritics: συγκατεσθίω Low diacritics: συγκατεσθίω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΕΣΘΙΩ
Transliteration A: synkatesthíō Transliteration B: synkatesthiō Transliteration C: sygkatesthio Beta Code: sugkatesqi/w

English (LSJ)

fut.    A -έδομαι Ath.9.386e; also -φάγομαι LXX Is.9.18(17): pf. -εδήδοκα Plu.2.94a: aor. -έφᾰγον Jul. Mis.338c:—eat up, devour with or together, Plu.l.c., Thes.22, Mnesith. ap.Ath.8.357e, etc.; τοῖς ἄρτοις τὰς τρίχας Jul. l.c.

German (Pape)

[Seite 966] (s. ἐσθίω), mit aufessen, verzehren, Sp.; pert. bei Plut.am. mult. 3; συγκαταφαγεῖν, Thes. 22.

Greek (Liddell-Scott)

συγκατεσθίω: μέλλ. -έδομαι, Ἀθήν. 386Ε· πρκμ. -εδήδοκα Πλούτ. 2. 94A· ἀόρ. -έφᾰγον· ― κατεσθίω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, Πλούτ. ἔνθ’ ἀνωτ., Θησ. 22, Μνησίθ. παρ’ Ἀθην. 357E, κτλ.· τοῖς ἄρτοις τὰς τρίχας Ἰουλ. 338C.

French (Bailly abrégé)

f. συγκατέδομαι, ao.2 συγκατέφαγον, pf. συγκατεδήδοκα;
manger ensemble ou avec, τινι.
Étymologie: σύν, κατεσθίω.

Greek Monolingual

μέλλ. συγκατέδομαι και συγκαταφάγομαι, Α κατεσθίω
τρώγω μαζί με κάποιον ή τρώγω πολλά μαζί («συγκαταφάγεται τὰ κύκλῳ τῶν βουτῶν πάντα», ΠΔ).

Greek Monotonic

συγκατεσθίω: μέλ. -έδομαι, παρακ. -εδήδοκα, αόρ. αʹ κατέφᾰγον· κατατρώγω, καταβροχθίζω μαζί ή από κοινού με κάποιον, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

συγκατεσθίω: (inf. aor. 2 συγκαταφαγεῖν) съедать вместе или сообща (ἀλλήλοις Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κατεσθίω samen (met...) opeten, met acc. en dat.

Middle Liddell

fut. -έδομαι perf. -εδήδοκα aor1 κατέφᾰγον
to eat up, devour with or together, Plut.