ψῦξις: Difference between revisions
ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → for he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psyksis | |Transliteration C=psyksis | ||
|Beta Code=yu=cis | |Beta Code=yu=cis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense" | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[a cooling]], [[chilling]]; <b class="b3">χιόνος ἢ ἄλλης ψύξιος</b> [[means of cooling]], v.l. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[a being]] or [[becoming cold]], <b class="b3">ψ. νεηνικωτάτη</b> ib.<span class="bibl">16</span>; αἵματος ἐν ψύξει ὄντος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>85d</span>: pl., opp. [[καύσεις]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>156b</span>; opp. [[θερμότητες]], <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>897a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>777b27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[πνοή]], Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., ψύξεις πράξεων [[difficulty]], [[embarrassment]], <span class="bibl">Vett.Val.191.4</span>, cf. <span class="bibl">42.18</span>; ψ. πραγμάτων <span class="bibl">Heph.Astr.2.31</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:15, 12 December 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, A a cooling, chilling; χιόνος ἢ ἄλλης ψύξιος means of cooling, v.l. in Hp.VM16. 2 a being or becoming cold, ψ. νεηνικωτάτη ib.16; αἵματος ἐν ψύξει ὄντος Pl.Ti.85d: pl., opp. καύσεις, Id.Tht.156b; opp. θερμότητες, Lg.897a, Arist.GA777b27. II = πνοή, Hsch. III metaph., ψύξεις πράξεων difficulty, embarrassment, Vett.Val.191.4, cf. 42.18; ψ. πραγμάτων Heph.Astr.2.31.
German (Pape)
[Seite 1402] (nicht ψύξις zu betonen), ἡ, Kühlung, Abkühlung, Erkältung, Plat. Tim. 26 c 85 d, Ggstz θερμότης Epin. 988 c.
Greek (Liddell-Scott)
ψῦξις: (οὐχί ψύξις), εως, ἡ, τὸ προξενοῦν ψῦχος, διὰ χιόνος ἢ ἄλλης ψύξεως βαδίσαντες Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 15. 2) ψύχρανσις, κρύωμα, ψ. ἀρκέων αὐτόθι, ἴδε Foës Oec.· αἵματος ἐν ψύξει ὄντος Πλάτ. Τίμ. 85D ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ. ἀντίθετον τῷ θερμότητες, ὁ αὐτ. ἐν Θεαιτ. 156Β, Νόμ. 897Α. ΙΙ. παρ’ Ἡσύχ. = πνοή.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 moyen de rafraîchir;
2 rafraîchissement, refroidissement ; froid glacial.
Étymologie: ψύχω.
Russian (Dvoretsky)
ψῦξις: εως ἡ ψύχω охлаждение Plat., Arst., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψῦξις -εως, ἡ [ψύχω] afkoeling, verkoeling.