ἔνδεσις: Difference between revisions
Ὑφ' ἡδονῆς ὁ φρόνιμος οὐχ ἁλίσκεται → Sapiens non capitur deliciarum retibus → Der Weise wird nicht von der Lust gefangen gesetzt
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endesis | |Transliteration C=endesis | ||
|Beta Code=e)/ndesis | |Beta Code=e)/ndesis | ||
|Definition=εως, ἡ, ([[ἐνδέω]] A) <span class="sense" | |Definition=εως, ἡ, ([[ἐνδέω]] A) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[binding on]], of the point of the [[pilum]], <span class="bibl">Plb. 6.23.11</span>: pl., [[fastenings]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>99.47</span>; [[junction]], τοῦ ποδός <span class="bibl">Hp.<span class="title">Oss.</span> 16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[swaddling]], <span class="bibl">Sor.1.84</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[entanglement]], <span class="bibl">M.Ant. 10.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[cohesion]] of superstructure and foundation, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>84.20</span> (pl.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:48, 12 December 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, (ἐνδέω A) A binding on, of the point of the pilum, Plb. 6.23.11: pl., fastenings, Ph.Bel.99.47; junction, τοῦ ποδός Hp.Oss. 16. 2 swaddling, Sor.1.84. II entanglement, M.Ant. 10.28. 2 cohesion of superstructure and foundation, Ph.Bel.84.20 (pl.).
German (Pape)
[Seite 832] ἡ, das Ein-, Anbinden, vom Knochenverbande, Hippocr., Pol. 6, 23, 11; übertr., Hemmung, Unglück, M. Anton. 10, 28.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδεσις: -εως, ἡ, (ἐνδέω) δεσμός, σύνδεσις, παρὰ τὴν ἔνδεσιν τοῦ ποδός, ἔνθα συνδέεται ὁ ποὺς μετὰ τῆς κνήμης, Ἱππ. π. Ὀστ. 279. 17, πρβλ. Πολύβ. 6. 23, 11. ΙΙ. δεσμός, ἐμπλοκὴ (πρβλ. τὸ τοῦ Ὁμ. ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ), Μ. Ἀντων. 10. 28, ἔνθα ἴδε Gataker.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
entrave, obstacle, malheur.
Étymologie: ἐνδέω¹.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 anat. articulación τοῦ ποδός Hp.Oss.16.
2 arq. unión, acople de las dovelas de una bóveda o arco κατὰ τὴν εἰς ἑκάτερον μέρος ἔνδεσιν Arist.Mu.399b31, de elementos constructivos, Ph.Mech.84.20, τῶν ξύλων Str.16.4.3.
3 sujeción, fijación περιφερεῖς ἐνδέσεις en un ariete, Ph.Mech.99.47, de la punta metálica al venablo mediante clavos, Plb.6.23.11
•fig. atadura, cadena que sujeta al hombre a la necesidad, M.Ant.10.28, del alma en el cuerpo, Ph.1.421, de la unión de las naturalezas divina y humana en Jesucristo, Eus.DE 10.8 (p.481).
4 banda, faja para envolver al recién nacido, Sor.2.6.136.
Russian (Dvoretsky)
ἔνδεσις: εως ἡ привязывание, прикрепление Arst., Polyb.