διάχωσις: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diachosis
|Transliteration C=diachosis
|Beta Code=dia/xwsis
|Beta Code=dia/xwsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[the making of a mound]], <span class="bibl">D.S. 13.47</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[the making of a mound]], <span class="bibl">D.S. 13.47</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 00:25, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάχωσις Medium diacritics: διάχωσις Low diacritics: διάχωσις Capitals: ΔΙΑΧΩΣΙΣ
Transliteration A: diáchōsis Transliteration B: diachōsis Transliteration C: diachosis Beta Code: dia/xwsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A the making of a mound, D.S. 13.47.

Greek (Liddell-Scott)

διάχωσις: -εως, ἡ, ἡ κατασκευὴ προχώματος, Διόδ. 13. 47.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
construcción de un espigón artificialpara unir Eubea a Beocia, D.S.13.47.

Russian (Dvoretsky)

διάχωσις: εως ἡ фортификационные земляные работы, возведение укреплений Diod.