διαποίκιλος: Difference between revisions
Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diapoikilos | |Transliteration C=diapoikilos | ||
|Beta Code=diapoi/kilos | |Beta Code=diapoi/kilos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[variegated]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>603</span>; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>269</span>; δ. ῥάβδοις [[striated]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>525a12</span>; δ. ψῆφοι <span class="bibl">Str.5.2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., ἀοιδά <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>20.6. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons, [[clad in embroidered robes]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>12</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 00:35, 30 December 2020
English (LSJ)
ον, A variegated, Hp.Coac.603; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν Arist.Fr.269; δ. ῥάβδοις striated, Id.HA525a12; δ. ψῆφοι Str.5.2.6. 2 metaph., ἀοιδά Lyr.Alex.Adesp.20.6. II of persons, clad in embroidered robes, Luc.Nec.12.
German (Pape)
[Seite 596] bunt, bunt untermengt; μέλασι δ., Hippocr.; vgl. Arist. H. A. 4, 1; Folgde; auch = mit bunten Kleidern versehen, Luc. Necyom. 12.
Greek (Liddell-Scott)
διαποίκῐλος: -ον, πεποικιλμένος, Ἱππ. Κωακ. 219· ἄκανθος δ. τὴν χρόαν Ἀριστ. Ἀποσπ. 253· δ. ῥάβδοις, ῥαβδωτός, αὐλακωτός, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 4. 1, 25.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
vêtu d’habits brodés.
Étymologie: διά, ποικίλος.
Spanish (DGE)
(διαποίκῐλος) -ον
abigarrado, de varios colores, διαχώρημα μέλασι διαποίκιλον excremento de varios tonos oscuros Hp.Coac.603, διαποίκιλος τὴν χρόαν de color variopinto Arist.Fr.269, τὰ πρανῆ ... ἔχει ὁ ἄρρην ... διαποίκιλα ῥάβδοις el macho tiene el dorso coloreado por estrías Arist.HA 525a12, εἰς τοὺς στρωματεῖς τοὺς διαποικίλους Thphr.HP 4.2.7, cf. Str.5.2.6, Luc.Nec.12, σφραγίς Ath.Askl.4.122 (III a.C.)
•variado ἀοιδά Carm.Conu.34(c).4 (= Lyr.Alex.Adesp.20.6).
Russian (Dvoretsky)
διαποίκῐλος:
1) пестрый, испещренный: δ. ῥάβδοις Arst. полосатый; δ. τὴν χρόαν Arst. разноцветный;
2) одетый в пестрое платье (πορφυροῦς τις ἢ δ. Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-ποίκιλος -ον versierd met bonte kleding.