κυκύϊζα: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kykyiza | |Transliteration C=kykyiza | ||
|Beta Code=kuku/i+za | |Beta Code=kuku/i+za | ||
|Definition=<b class="b3">γλυκεῖα κολόκυντα</b>, and κύκυον· <b class="b3">τὸν σικυόν</b>, Hsch.; cf. Lat.<span class="sense"> | |Definition=<b class="b3">γλυκεῖα κολόκυντα</b>, and κύκυον· <b class="b3">τὸν σικυόν</b>, Hsch.; cf. Lat.<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cucumis]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:16, 30 December 2020
English (LSJ)
γλυκεῖα κολόκυντα, and κύκυον· τὸν σικυόν, Hsch.; cf. Lat.A cucumis.
Greek (Liddell-Scott)
κυκύϊζα: «γλυκεῖα κολόκυντα» Ἡσύχ.
Greek Monolingual
κυκύϊζα (Α)
(κατά τον Ησύχ.) «γλυκεῑα κολόκυντα».
[ΕΤΥΜΟΛ. Οι γλώσσες του Ησυχίου κυκύϊζα και κύκυον είναι αβέβαιης ετυμολ. Προβληματική η σύνδεσή τους με το σικυός «αγγούρι». Κατ' άλλη άποψη, συνδέονται με το λατ. cucumis «αγγούρι»].