λεῖμμα: Difference between revisions

From LSJ

ὀφθαλμοὶ γὰρ τῶν ὤτων ἀκριβέστεροι μάρτυρες → the eyes are more accurate witnesses than the ears, the eyes are more exact witnesses than the ears

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "Ueber" to "Über")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0023.png Seite 23]] τό, das Uebriggelassene, Ueberbleibsel, Her. 1, 119; Plut. – Bei den Music. die kleinste Pause.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0023.png Seite 23]] τό, das Uebriggelassene, Überbleibsel, Her. 1, 119; Plut. – Bei den Music. die kleinste Pause.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 23:40, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λεῖμμα Medium diacritics: λεῖμμα Low diacritics: λείμμα Capitals: ΛΕΙΜΜΑ
Transliteration A: leîmma Transliteration B: leimma Transliteration C: leimma Beta Code: lei=mma

English (LSJ)

ατος, τό, (λείπω)    A remnant, residue, Phld.Herc.1251.6 (pl.), Plu.Nic.17, τοῦ παιδὸς τὰ λείμματα what was left of him, his remains, Hdt.1.119; so, of persons, LXX 4 Ki.19.4, Ep.Rom.11.5.    2 in Music, interval of 256 243 left over when two τόνοι of 9 8 are measured off from the διὰ τεσσάρων (4 3), Ptol.Harm.1.10, Gaud.Harm.13, 15, Adrast. ap. Theon.Sm.p.68 H., al., Procl.in Ti.2.168, 179 D.; misunderstood as the number 13 (256—243) by Plu.2.1017f, cf.Anon. ap. Theon.Sm.p.69 H.    b in Rhythmic, the shortest pause, λ. ἐν ῥυθμῷ χρόνος κενὸς ἐλάχιστος Aristid.Quint.1.18.    3 in Medicine, intermission in fever, Steph.in Gal.1.268 D.(sg.and pl.).    4 deficiency, μὴ γενέσθαι μήτε δανεισμὸν μήτε λ. περὶ ταύτας τᾶς εἰσφορᾶς IG5(1).1432.9 (Messene, i B.C./i A.D.).

German (Pape)

[Seite 23] τό, das Uebriggelassene, Überbleibsel, Her. 1, 119; Plut. – Bei den Music. die kleinste Pause.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
reste, résidu.
Étymologie: λείπω.

English (Strong)

from λείπω; a remainder: remnant.

English (Thayer)

(WH λίμμα, see their Appendix, p. 154and cf. Iota), λείμματος, τό (λείπω), a remnant: Herodotus 1,119; Plutarch, de profect. in virtut. c. 5; for שְׁאֵרִית, 2 Kings 19:4.)

Greek Monotonic

λεῖμμα: -ατος, τό, = λείψανον, σε Πλούτ.· τοῦ παιδὸς τὰ λείμματα, ό,τι απέμεινε από αυτόν, απομεινάρια του, λείψανα, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

λεῖμμα: ατος τό λείπω
1) оставшаяся часть, остаток Her., Plut.;
2) часть, (несколько) меньше половины Plut.;
3) муз. полутон, диез Plat. ap. Plut.

Middle Liddell

λεῖμμα, ατος, τό, = λείψανον, Plut.]
τοῦ παιδὸς τὰ λείμματα what was left of him, his remains, Hdt.

Chinese

原文音譯:le⋯mma 練馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:缺乏(果效) 相當於: (שְׁאֵרִית‎)
字義溯源:餘數,餘剩;源自(λείπω)*=缺少,留下)。比較: (κατάλειμμα / ὑπόλειμμα)=殘餘
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編
1) 餘數(1) 羅11:5