παραχρηστηριάζω: Difference between revisions
From LSJ
νᾶφε καὶ μέμνασο ἀπιστεῖν → keep a clear head and remember not to believe a thing (Epicharmus fr. 250)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parachristiriazo | |Transliteration C=parachristiriazo | ||
|Beta Code=paraxrhsthria/zw | |Beta Code=paraxrhsthria/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[give a false oracle]], <span class="bibl">Str.9.2.4</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:35, 30 December 2020
English (LSJ)
A give a false oracle, Str.9.2.4.
German (Pape)
[Seite 508] mit dem Orakel einen Betrug spielen, Strab. 9, 2, 4.
Greek (Liddell-Scott)
παραχρηστηριάζω: δίδω ψευδῆ χρησμόν, Στράβ. 402.
French (Bailly abrégé)
rendre un oracle menteur.
Étymologie: παρά, χρηστηριάζω.
Greek Monolingual
Α δίνω ψευδείς χρησμούς, απατώ κάποιον δίνοντας σ' αυτόν ψευδή χρησμό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + χρηστηριάζω «δίνω χρησμό»].
Greek Monotonic
παραχρηστηριάζω: μέλ. -σω, δίνω λανθασμένο χρησμό, σε Στράβ.