συγκαλινδέομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkalindeomai | |Transliteration C=sygkalindeomai | ||
|Beta Code=sugkalinde/omai | |Beta Code=sugkalinde/omai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"> | |Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[roll about with]], c. dat., <span class="title">Placit.</span>4.19.3, v.l. for [[συγκυλ-]] in <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.32</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:15, 31 December 2020
English (LSJ)
Pass., A roll about with, c. dat., Placit.4.19.3, v.l. for συγκυλ- in X.Smp.8.32.
German (Pape)
[Seite 964] pass., sich mit-, zusammenwälzen, Plut. plac. phil. 4, 19.
Greek (Liddell-Scott)
συγκᾰλινδέομαι: διάφορ. γραφ. παρὰ Ξενοφ. ἀντὶ συγκυλ-, Πλούτ. 2. 902C.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
se rouler ensemble.
Étymologie: σύν, καλινδέομαι.
Russian (Dvoretsky)
συγκᾰλινδέομαι: вместе катиться, скатываться (Plut.; Xen. - v. l. συγκυλινδέομαι).