Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποταφρεύω: Difference between revisions

From LSJ
Menander, fragment 761
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotafreyo
|Transliteration C=apotafreyo
|Beta Code=a)potafreu/w
|Beta Code=a)potafreu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fence off with a ditch]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>5.4.38</span>; for defence or offence, <span class="bibl">D.H.2.37</span>, <span class="bibl">3.41</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fence off with a ditch]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>5.4.38</span>; for defence or offence, <span class="bibl">D.H.2.37</span>, <span class="bibl">3.41</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:10, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποταφρεύω Medium diacritics: ἀποταφρεύω Low diacritics: αποταφρεύω Capitals: ΑΠΟΤΑΦΡΕΥΩ
Transliteration A: apotaphreúō Transliteration B: apotaphreuō Transliteration C: apotafreyo Beta Code: a)potafreu/w

English (LSJ)

A fence off with a ditch, X.An.6.5.1, HG5.4.38; for defence or offence, D.H.2.37, 3.41.

German (Pape)

[Seite 329] durch einen Graben befestigen, Xen. An. 6, 5, 1 Hell. 5, 4, 38 u. Sp., wie Dion. Hal. 9, 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποταφρεύω: περιβάλλω διὰ τάφρου, ὀχυρώνω, κατὰ τὸ πλεῖστον συναπτόμενον μετὰ τοῦ ἀποσταυρόω, Ξεν. Ἀν. 6. 5, 1, Ἑλλ. 5. 4, 38, πρβλ. Διον. Ἁλ. 5. 58.

French (Bailly abrégé)

faire un retranchement au moyen d’un fossé.
Étymologie: ἀπό, ταφρεύω.

Spanish (DGE)

1 cavar un foso ᾗ ἡ εἴσοδος ἦν X.An.6.5.1, cf. D.C.40.7.2.
2 c. ac. proteger con un foso τὸ πεδίον καὶ τὰ πλείστου ἄξια τῆς χώρας X.HG 5.4.38, Ἀυεντῖνον D.H.2.37, ὁδόν Plu.2.1087c, χωρίον Polyaen.6.53.

Greek Monolingual

ἀποταφρεύω (Α)
περιβάλλω, ενισχύω, οχυρώνω (με τάφρο).

Greek Monotonic

ἀποταφρεύω: μέλ. -σω, περιβάλλω με τάφρο, οχυρώνω, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀποταφρεύω: окружать или укреплять рвом Xen., Plut.

Middle Liddell

to fence off with a ditch, Xen.