ταφρεύω

From LSJ

οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταφρεύω Medium diacritics: ταφρεύω Low diacritics: ταφρεύω Capitals: ΤΑΦΡΕΥΩ
Transliteration A: taphreúō Transliteration B: taphreuō Transliteration C: tafreyo Beta Code: tafreu/w

English (LSJ)

make a ditch, Pl.Lg.760e,778e, X.HG5.2.4; τάφρους τ. Aeschin.3.236: c. acc., τὰ ἔσωθεν Aen.Tact.33.4.

German (Pape)

[Seite 1075] einen Graben machen, ziehen, Plat. Legg. VI, 760 e; Xen. Hell. 5, 2, 4, u. Sp., wie Polyaen. 8, 49.

French (Bailly abrégé)

creuser une fosse.
Étymologie: τάφρος.

Russian (Dvoretsky)

ταφρεύω:
1 копать ров, рыть окопы Xen., Plat.;
2 прокапывать, рыть, проводить (τάφρους Aeschin.).

Greek (Liddell-Scott)

ταφρεύω: ἀνοίγω τάφρον, Πλάτ. Νόμ. 760Ε, 778Ε, Ξεν., κλπ., τ. τάφρους Αἰσχίν. 87. 29.

Greek Monolingual

ΝΑ τάφρος
ανορύσσω τάφρο, ανοίγω χαντάκι («τὰς τάφρους τὰς περὶ τὰ τείχη καλῶς ἐτάφρωσε», Αισχίν.).

Greek Monotonic

ταφρεύω: μέλ. ταφρεύσω (τάφρος), ανοίγω τάφρο, σε Ξεν., Αισχίν.

Middle Liddell

τάφρος, to make a ditch, Xen., Aeschin.