βοτρυοστέφανος: Difference between revisions
From LSJ
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(βοτρυοστέφᾰνος) -ον<br />[[coronado de uvas]]de una región rica en viñas, Archyt.Amph.1, fig. de la comedia <i>CEG</i> 550.3 (Atenas IV a.C.). | |dgtxt=(βοτρυοστέφᾰνος) -ον<br />[[coronado de uvas]] de una región rica en viñas, Archyt.Amph.1, fig. de la comedia <i>CEG</i> 550.3 (Atenas IV a.C.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:10, 9 August 2021
English (LSJ)
ον, A grape-crowned, of a vine-bearing district, Archyt. Amph.1; κωμῳδία dub. in IG3.3688.
German (Pape)
[Seite 455] traubenumkränzt, p. bei Plut. Qu. gr. 15.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
couronné de grappes (vignoble).
Étymologie: βότρυς, στέφανος.
Spanish (DGE)
(βοτρυοστέφᾰνος) -ον
coronado de uvas de una región rica en viñas, Archyt.Amph.1, fig. de la comedia CEG 550.3 (Atenas IV a.C.).
Greek Monolingual
βοτρυοστέφανος, -ον (Α)
στεφανωμένος με σταφύλια.
Russian (Dvoretsky)
βοτρυοστέφᾰνος: увитый виноградными гроздьями Archytas ap. Plut.