διασιλλαίνω: Difference between revisions
Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διασιλλαίνω:''' насмехаться, высмеивать (τὰ τῶν [[ἀλλήλων]] Luc.). | |elrutext='''διασιλλαίνω:''' [[насмехаться]], [[высмеивать]] (τὰ τῶν [[ἀλλήλων]] Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=διασιλλαίνω [διά, σιλλαίνω: bespotten] (de hele tijd) bespotten. | |elnltext=διασιλλαίνω [διά, σιλλαίνω: bespotten] (de hele tijd) bespotten. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:15, 20 August 2022
English (LSJ)
A mock, jeer at, c. acc., Luc.Lex.24; πράγματα καὶ δόγματα Iamb.Protr.21.λά; τινὰ ἐπί τινι Alciphr.3.62.
German (Pape)
[Seite 601] verhöhnen, Luc. Lexiph. 24 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διασιλλαίνω: χλευάζω, σκώπτω, Λουκ. Λεξιφ. 24· ― οὕτω διασιλλόω, Δίων Κ. 59. 25· ἀλλ’ ἀναφέρεται ὡς ἀπαντῶν παρὰ παλαιοτέροις συγγραφεῦσι, Α. Β. 36, Πολυδ. Θ΄, 148.
French (Bailly abrégé)
impf. διεσίλλαινον;
se moquer de, railler, acc..
Étymologie: διά, σιλλαίνω.
Spanish (DGE)
1 mofarse, burlarse de τὰ τῶν ἄλλων Luc.Lex.24, αὐτόν Amel.Ep. en Porph.Plot.17, με Alciphr.3.26.1, πράγματα καὶ δόγματα Iambl.Protr.21, cf. Eun.VS 491.
2 estar disgustado Phot.δ 438.
Russian (Dvoretsky)
διασιλλαίνω: насмехаться, высмеивать (τὰ τῶν ἀλλήλων Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διασιλλαίνω [διά, σιλλαίνω: bespotten] (de hele tijd) bespotten.