οὐλοχυτέομαι: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oulochyteomai | |Transliteration C=oulochyteomai | ||
|Beta Code=ou)loxute/omai | |Beta Code=ou)loxute/omai | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sprinkle the sacred barley-groats]] at a sacrifice, Thphr. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.6</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:25, 20 August 2022
English (LSJ)
A sprinkle the sacred barley-groats at a sacrifice, Thphr. ap. Porph.Abst.2.6.
German (Pape)
[Seite 414] vor dem Opfer die heilige Gerste über das Opferthier u. den Altar ausstreuen, Theophr. bei Porphyr. de abstin. 2, 6.
Greek (Liddell-Scott)
οὐλοχῠτέομαι: ἀποθ., ἐπιπάσσω οὐλὰς τοῖς θύμασι κατὰ τὴν θυσίαν, Πορφυρ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 2. 6.