πλωτήρ: Difference between revisions
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "epith." to "epithet") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=plotir | |Transliteration C=plotir | ||
|Beta Code=plwh/r | |Beta Code=plwh/r | ||
|Definition=ῆρος, ὁ, (πλώω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sailor]], [[seaman]], Archyt. ap. Stob.3.1.112, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1087</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 489a</span>; including rowers, navigators, and passengers, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276</span> <span class="bibl">b20</span>, <span class="bibl">1279a4</span>, <span class="bibl">Plot.4.3.21</span>; | |Definition=ῆρος, ὁ, (πλώω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sailor]], [[seaman]], Archyt. ap. Stob.3.1.112, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1087</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 489a</span>; including rowers, navigators, and passengers, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276</span> <span class="bibl">b20</span>, <span class="bibl">1279a4</span>, <span class="bibl">Plot.4.3.21</span>; [[epithet]] of the Dioscuri, <span class="title">IG</span>42(1).511 (Epid., ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[swimmer]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.65</span>, al., <span class="bibl">Musae.2</span>; of fishes, <span class="bibl">Opp. <span class="title">H.</span>2.196</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as Adj., [[floating]], λόφος <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>23.107</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:39, 23 May 2021
English (LSJ)
ῆρος, ὁ, (πλώω) A sailor, seaman, Archyt. ap. Stob.3.1.112, Ar.Ec.1087, Pl.R. 489a; including rowers, navigators, and passengers, Arist.Pol.1276 b20, 1279a4, Plot.4.3.21; epithet of the Dioscuri, IG42(1).511 (Epid., ii A. D.). 2 swimmer, Nonn.D.1.65, al., Musae.2; of fishes, Opp. H.2.196. II as Adj., floating, λόφος Nonn.D.23.107.
German (Pape)
[Seite 639] ῆρος, ὁ, = πλώτης; Ar. Eccl. 1087, Plat. Rep. VI, 489 a u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πλωτήρ: -ῆρος, ὁ, (πλώω) ναύτης, θαλασσοπόρος, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1087, Πλάτ. Πολ. 489Α· περιλαμβάνει δὲ τὸ ὄνομα τούς τε ἐρέτας καὶ τοὺς ἄλλους ναύτας, Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 4, 2, πρβλ. 3. 6, 7. 2) κολυμβητής, Μουσαῖος 2.
French (Bailly abrégé)
ῆρος (ὁ) :
navigateur.
Étymologie: πλώω.
Greek Monotonic
πλωτήρ: -ῆρος, ὁ (πλώω), ναύτης, θαλασσοπόρος, σε Αριστοφ., Πλάτ.· περιλαμβάνει τους κωπηλάτες και τους άλλους ναύτες, σε Αριστ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλωτήρ -ῆρος, ὁ [πλώω] zeeman.
Russian (Dvoretsky)
πλωτήρ: ῆρος ὁ мореплаватель, мореход Arph., Plat., Arst.
Middle Liddell
πλωτήρ, ῆρος, ὁ, πλώω
a sailor, seaman, Ar., Plat.; including rowers and navigators, Arist.