φραγελλόω: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ δὲ χρηστὴ πηδάλιόν ἐστ' οἰκίας → Honesta mulier est gubernaculum domus → Des Hauses Steuerruder ist die brave Frau
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fragelloo | |Transliteration C=fragelloo | ||
|Beta Code=fragello/w | |Beta Code=fragello/w | ||
|Definition== Lat. | |Definition== Lat. [[flagellare]], Ev.Matt.27.26, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.15</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:00, 23 August 2022
English (LSJ)
= Lat. flagellare, Ev.Matt.27.26, Ev.Marc.15.15.
German (Pape)
[Seite 1302] das lat. flagellare, N. T. u. a. Sp.
English (Strong)
from a presumed equivalent of the Latin flagellum; to whip, i.e. lash as a public punishment: scourge.
English (Thayer)
φραγέλλω: 1st aorist participle φραγελλώσας; (Latin flagello); to scourge: τινα, Mark 15:15. (Ecclesiastical writings.)
Russian (Dvoretsky)
φραγελλόω: (лат. flagello) бичевать NT.
Middle Liddell
φρᾰγελλόω, fut. -ώσω [from φρᾰγέλλιον]
Lat. flagello, to scourge, NTest.
Chinese
原文音譯:fragellÒw 弗拉給羅哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:鞭子
字義溯源:鞭打,鞭笞。參讀 (δέρω)同義字
出現次數:總共(2);太(1);可(1)
譯字彙編:
1) 鞭打了(2) 太27:26; 可15:15