ἐπιρριπτέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη → The first and best victory is to conquer self.

Plato, Laws, 626e
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιρριπτέω:''' (только praes. и impf.)<br /><b class="num">1)</b> (на что-л.) бросать, кидать, сбрасывать (ξύλα [[ἄνωθεν]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> бросаться вперед, устремляться: ἐπιρριπτοῦσαι, ταχὺ μεταθεύσονται Xen. (напав на след зайца, собаки) устремившись вперед, быстро бегут.
|elrutext='''ἐπιρριπτέω:''' (только praes. и impf.)<br /><b class="num">1)</b> (на что-л.) бросать, кидать, сбрасывать (ξύλα [[ἄνωθεν]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[бросаться вперед]], [[устремляться]]: ἐπιρριπτοῦσαι, ταχὺ μεταθεύσονται Xen. (напав на след зайца, собаки) устремившись вперед, быстро бегут.
}}
}}

Revision as of 08:10, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιρριπτέω Medium diacritics: ἐπιρριπτέω Low diacritics: επιρριπτέω Capitals: ΕΠΙΡΡΙΠΤΕΩ
Transliteration A: epirriptéō Transliteration B: epirripteō Transliteration C: epirripteo Beta Code: e)pirripte/w

English (LSJ)

= ἐπιρρίπτω (cast at, lay upon, throw upon), only in pres. and impf., X.An.5.2.23, Plb.18.46.12, Ph.Bel.100.13, Sor.2.32:—Pass., Ph.Bel.99.48, Parth.9.8. 2. intr., throw oneself upon the track, X.Cyn.6.22.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιρριπτέω: τῷ ἑπομ., μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ., Ξεν. Ἀν. 5. 2, 23. 2) ἀμεταβ., ῥίπτομαι ἐπὶ τὰ ἴχνη, ἐπὶ κυνῶν. Ξεν. Κυν. 6. 22.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés. et impf.
jeter sur.
Étymologie: ἐπί, ῥιπτέω.

Greek Monotonic

ἐπιρριπτέω:1. = το επόμ.· μόνο σε ενεστ. και παρατ., σε Ξεν.
2. αμτβ., ρίχνομαι επί τα ίχνη, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιρριπτέω: (только praes. и impf.)
1) (на что-л.) бросать, кидать, сбрасывать (ξύλα ἄνωθεν Xen.);
2) бросаться вперед, устремляться: ἐπιρριπτοῦσαι, ταχὺ μεταθεύσονται Xen. (напав на след зайца, собаки) устремившись вперед, быстро бегут.